有奖纠错
| 划词

Ces immeubles et d'autres locaux annexes, qui appartiennent aux autorités suisses ou à des propriétaires privés, sont loués.

这些地点和其他附属建筑物是租赁,为瑞士当局或私人业主拥有。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'impôt foncier prévoit le report de l'impôt foncier provincial sur les terres agricoles et les bâtiments.

《不动产税法》规定,可以推迟缴纳农用土地和附属建筑省财产税。

评价该例句:好评差评指正

Le camp se composait de nombreuses caravanes, constructions provisoires, appartements en duplex, ainsi que de bâtiments et services connexes.

这一营地中有若干活动房屋、工棚、双层房屋和附属建筑物及工业设施。

评价该例句:好评差评指正

Les services informatiques du Siège de l'ONU desservent en moyenne 7 500 usagers répartis dans 18 bâtiments.

联合国总部信通技术务对象包含每年平均7 500个用户账户,涵盖18个附属建筑用户。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel hôpital de 128 lits est en cours de construction derrière l'hôpital existant et sera relié à l'annexe de l'hôpital.

在现在医院后面正在建新128个床位医院设备,将和医院附属建筑相连。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a complété la reconstruction d'un nouveau réseau d'eau et d'égouts ainsi que réhabilité une école dotée d'une nouvelle annexe opérationnelle.

该计划补充重修了一个新水和下水道网,并复原了一所带有新功能性附属建筑学校。

评价该例句:好评差评指正

Cinq bâtiments plus petits (la villa Le Bocage et l'annexe du Bocage, la villa La Pelouse et sa dépendance, et la villa La Fenêtre) sont situés dans l'enceinte.

大院内有五座小楼(小林别墅和小林配楼、草坪别墅及其附属建筑物以及明窗别墅)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下信中指称,“Apostolos Andreas修道院附属建筑将被改建为有120间客房”。

评价该例句:好评差评指正

Même si les maisons et un bon nombre des bâtiments secondaires ont été reconstruits, les rapatriés jugent insuffisante l'indemnisation de départ de 2 000 euros qui leur est accordée pour couvrir leurs pertes en biens meubles.

尽管房屋和许多附属建筑已得到重新建造,但是回返者发现2 000英镑起始赔偿费不足以弥补动产损失。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'Administration pense que l'UNDC devrait continuer de s'efforcer d'obtenir du législateur new-yorkais l'autorisation requise pour construire le bâtiment UNDC-5 comme solution à long terme pour regrouper les bureaux qu'occupe actuellement l'Organisation dans différents bâtiments annexes.

尽管如此,行政当局认为,联合国开发公司应当继续争取得到建造UNDC-5大楼所必需立法核准,将其建造为一种长期综合大楼,安置目前在附属建筑物里办公联合国单位。

评价该例句:好评差评指正

L'un des deux requérants avait construit des "écuries" (10 boxes à chevaux et une annexe comprenant quatre chambres à coucher, une cuisine et des salles de bains) sur un terrain appartenant à une société équestre dont il était membre.

一位索赔人在一块属于一个骑士协会土地上修建了“马厩”(10个马棚和一个有四间卧室、一个厨房和卫生间附属建筑),他是这个骑士协会成员。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'inspection sur place, il a expliqué qu'auparavant on ne pouvait accéder au sous-sol que par l'extérieur et qu'après l'invasion du Koweït par l'Iraq il avait décidé de construire une annexe au bâtiment existant afin de permettre un accès interne.

在现场视察期间,索赔人说,现有地下室在伊拉克入侵和占领科威特之前只能从建筑物外面进入,由于入侵,索赔人决定修建一个附属建筑物,以提供一个通往地下室内部入口。

评价该例句:好评差评指正

S'il est prévu une mise en conformité intégrale du site principal du Secrétariat à New York une fois achevés les projets en cours auxquels des crédits ont été affectés, aucune mesure n'a encore été mise à exécution ou financée pour les bâtiments annexes.

尽管目前已获得经费出入控制项目(目前正在取得进展)在完成以后,预计纽约秘书主楼会充分达标,但还没有为各附属建筑制定措施或筹措资金。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner à cet égard que la partie chypriote turque n'a aucune intention de convertir en hôtel les annexes de ce lieu sacré, pas plus qu'elle n'a prévu d'y entreprendre des travaux de construction qui porteraient atteinte à son statut historique et religieux.

我谨强调,在这方面,土族塞人一方无意将这一神圣建筑附属建筑改建为,也无任何计划对该建筑进行任何影响其历史和宗教地位施工。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de regrouper les services installés ailleurs que dans les bâtiments de l'Organisation dans une nouvelle annexe, avec des loyers sensiblement inférieurs à ceux du marché, se traduira par d'importantes économies pour l'ONU et les États Membres et améliorera la sécurité des fonctionnaires travaillant dans cette nouvelle annexe et des visiteurs.

将目前不在联合国综合大楼中办公室合并到新、租金低于商业市价附属建筑物中,将使联合国和会员国节省大量资金,并会增强在新附属建筑物中工作和参观安全。

评价该例句:好评差评指正

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效“北塞浦路斯土耳其共和国”所谓“使”最近一些令人不安言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院附属建筑改建为有120间客房

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que durant l'exercice biennal 2010-2011, le bâtiment de l'Assemblée générale, l'annexe Sud, la Bibliothèque et le bâtiment de la pelouse Nord, la résidence du Secrétaire général et le bâtiment sis au 801 United Nations Plaza, ainsi que les biens de l'ONU dans ces locaux seront couverts par la composante assurance des biens de l'assurance générale.

十.27 经询问,行预咨委会得知,2010-2011两年期期间,一般保险内财产险部分将包括大会大楼、南面附属建筑物、图书和北草坪建筑物、秘书长官邸和位于801 United Nations Plaza大楼及联合国在这些建筑里所拥有财产。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un examen d'ensemble des ressources nécessaires pour un système intégré d'accès sécurisé, et après validation du projet par une entité extérieure, il est proposé de mettre immédiatement en place le système de gestion de l'identité dans tous les lieux d'affectation importants et, séparément, de prévoir des ressources pour la phase de conception de la composante physique du projet intégré d'accès sécurisé dans les bâtiments de l'annexe du Siège, à New York, ainsi que dans les autres lieux d'affectation.

提议对全球出入控制所需费用进行全面审查(这需要外部对该项目进行验证)之后,在所有主要场所立即单独实施全球身份管理部分,以便为纽约和其他工作地点附属建筑全球出入控制项目实物部分设计阶段提供资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin, rufine, rufol, rugby, rugbyman, rugbystique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La taxe d’habitation s’applique au logement mais également aux dépendances.

住房税适用于住宅,但也适用于附属建筑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

18 maisons et dépendances sont détruites.

18 座房屋和附属建筑被摧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Mais avant de franchir le perron, détour par les dépendances, au potager du château.

但在跨过台阶之前,请绕道穿过附属建筑,进入城堡的菜园。

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Charlotte : Non, un seul, mais il y a une petite dépendance dans le jardin, une sorte de cabane à outils.

夏洛特:不, 只有一个,但花园里有一座小附属建筑,一种工

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 201310合集

Le Congrès des Etats-Unis a été brièvement bouclé après que des coups de feu ont retenti à proximité de l'un des bâtiments annexes du Parlement américain.

在美国议会的一座附属建筑附近响起枪声后,美国国会被短暂封锁。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ça fait que… Et bon, chez les particuliers, on fait aussi, mais c’est plus souvent des terrasses ou des petites plates-formes quand il y a une annexe, on met du Derbigum bien sûr, dessus.

我们也会给个体用户安装Derbigum,但这常常是一些露台或者小平台,当那里有附属建筑物时,我们就在上面安装Derbigum。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il y avait le feu là, là, et il est même descendu sur le côté là-bas. - Une grande partie de son jardin a été dévastée, comme sa dépendance et ses 2 voitures.

- 那里、那里着火了, 甚至还从那里的一侧流了下来。 - 他的花园的很大一部分被坏了,例如他的附属建筑和他的两辆车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome, ruiner, ruineusement, ruineux, ruiniforme, ruiniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接