La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.
⑸ 泰国严格遵守有关陆各种国际条约。
Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.
这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋公司、陆公司、装卸公司、转公司以及贸易界。
Le Code italien des transports terrestres (art. 168) prévoit que quiconque transporte des marchandises dangereuses sans les autorisations requises ou sans respecter les normes de sécurité, selon le cas, encourt une peine d'emprisonnement maximale de huit mois.
意大利《陆法令》(第168条)规定,对未经批准或未按照适用安全标准危险品者,处以8个月以下监禁。
La coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises privées dans le domaine des transports maritimes, ferroviaires et terrestres peut également être grandement améliorée, en vue d'accroître la sécurité et le degré de préparation aux situations d'urgence.
此外,为了提高安全和应急反应水平,政府和商业之间在海、铁路和其它陆安全问题扩大协作潜力仍很巨大。
On a fait observer que l'expression “non limitée au transport maritime” n'était qu'un euphémisme signifiant en réalité une extension du droit maritime au transport terrestre et qu'il faudrait au moins s'en tenir à une véritable approche multimodale.
据指出,“海加其他方式”一语只是将海法扩展至陆委婉说法,至少应要求采用真正多式联方法。
Elles concernent plus précisément le domaine logistique, et par exemple les opérations aériennes où l'efficacité et la sécurité doivent être assurées au maximum, ou encore les transports maritimes et terrestres dans les pays où le Département est présent.
粮食计划署和维和特别就下列后勤事项开展协调与作:为提高效率和加强安全而开展空中业务,维和派有人员国家内海和陆等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。