有奖纠错
| 划词

Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.

除了保证和陈述,还有事实

评价该例句:好评差评指正

Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.

缔约国确认了由提交人陈述事实

评价该例句:好评差评指正

Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.

本来文陈述事实是这一模式

评价该例句:好评差评指正

Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.

首先,它对提交人陈述事实作了补充。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.

陈述事实没有引起数额方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.

他认为,文件中对事实陈述有偏差和错误。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.

各会员国当然会从报告所陈述事实中得出自己结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.

该报告总来说是一份陈述事实报告,其分析性没有很多代表团要求那样强。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement rappeler les faits.

我还想简单地陈述几个事实,以便有

评价该例句:好评差评指正

Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.

这些视觉辅助对未来在能进行法院庭审中陈述某些事实特别有用。

评价该例句:好评差评指正

Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.

它证实提交人关于他们被判罪行所陈述事实

评价该例句:好评差评指正

11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.

11 因此,缔约国不相信申诉人陈述事实

评价该例句:好评差评指正

La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.

第一部分应当包括事实陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审条款作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.

FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交文只是在陈述事实

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit

为了驳斥这种谎言,我们要向你陈述下列事实

评价该例句:好评差评指正

Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».

它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富不平衡”。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.

虽然在这一问题上有各种不同看法,但是详尽陈述了有关事实要点。

评价该例句:好评差评指正

Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.

据称,向委员会提出事实陈述与向国家主管当局提出陈述相同。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相吻合

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.

因此,委员会认为,从提交人陈述事实看,并未发生违反《公约》第二十六条行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.

我发现,在法报纸里表达观点的很多,但事实的不够多。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Oui, le procureur de la République de Toulouse avait commis une erreur factuelle en disant qu'il était certain que Serge Jubilard avait introduit une couette dans sa machine à laver juste avant l'arrivée des gendarmes, le jour de la disparition.

是的,图卢兹共和官在事实性错误, 他曾断言,谢尔日·朱比利尔德在妻子失踪当天, 宪兵到来之前, 确实将条羽绒被放入洗衣机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接