Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都成问题。
Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛下赐予我奖章吗?
C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.
这是我女儿,女王陛下,她工作起知道休息,这样对她健康好。
Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.
我陛下,虽然是梦想,但我仍然希望成为现实。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚仆人,但现在我必须离去!”他说。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然拒绝受照会中抗议。
Leurs Majestés les Reines participaient maintenant très activement aux colloques internationaux et régionaux.
王后陛下非常积极地参与各种国际和区域论坛。
Il a été reçu, le 6 septembre, par S. M. Mohammed VI, roi du Maroc, à Meknès (Maroc).
6日,摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在摩洛哥梅克内斯我特别代表。
Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.
摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在陪同下步入大会堂。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在陪同下步出大会堂。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.
圣卢西亚行政权力属于女王陛下。
Le Gouvernement de Sa Majesté s'inscrit en faux contre la teneur de ladite lettre.
女王陛下政府拒绝受信中主张。
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.
斯威士兰王国国家元首,国王姆斯瓦蒂三世陛下在大会讲话。
En Jordanie, le Haut Commissaire a été reçue par S.
在约旦,国王阿卜杜勒二世陛下高级专员。
S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.
穆罕默德六世陛下慨然地赐允对会议支助。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛下最后批准。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐1 500万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.
陛向他汇报 他的座驾梅隆吉的近况。
Des gens qui ont « voyagé gratis sur les bâtiments de Sa Majesté. »
“是那些‘乘英王陛的船不用付钱’的家伙。”
Il ment ! Monseigneur, demandez-lui où sont les trois bulbes !
”他撒谎!陛!您问他,那三多鳞茎在哪?”
Ils ne sont pas seulement amis, Sire, dit un autre noble.
“他们不仅是朋友!陛!”另一个贵族说。
Si ce n'est toi, c'est donc ton frère.
陛,这不是我,因此是的兄弟。
Sire, je ne sais, dit le ministre de la police.
“我不知道。陛。警务大臣说。
« Sa Sainteté eut une idée. Elle résolut de faire deux cardinaux. »
教皇陛想到了一个主意,决定册封两位红衣主教’”。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛 您尊贵的座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。
Êtes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier ?
“王后陛允许您对我讲吗?”
C’était la bête de sa majesté.
“是皇帝陛的牲口。”
Oui, Sire, dit le jeune homme.
“是的,陛”年轻人答道。
Non, sire, dit-il, je suis descendu hôtel de Madrid, rue de Tournon.
“不,陛,”他答道,“我塌在导农街的马德里饭店里。”
J'ai déçu la confiance de mon Roi.
我辜负了陛的信任。
Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !
“哼!枢机主教阁的六名卫士居然抓走了国王陛的六名火枪手!见鬼!
Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛,”他说道,“您有赦免权。”
Il veut faire une chose, sire.
“他想做一件事,陛。”
Oui : les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la reine.
“知道:里面装着国王陛送给王后的钻石坠子。”
Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.
“陛,”拿破仑的内政大臣说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”
D’autant plus que Sa Majesté qui est assez coutumière du fait avait tenu à lui en faire la surprise.
“当然,何况国王陛像往常一样,有意让他喜出望外。
Oui, sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des criminels.
“是的,陛,秘密关在黑牢里,就像关押罪大恶极的罪犯。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释