Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除下雨,宴会将在花园里举行。
Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.
我不会惩罚你的,除你不讲真话.
Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.
除您居住在法国以外的欧盟国家里。
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除他现在就动身, 不然他是不可能准时到的。
J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.
除, 我都是步行去的。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱,除爱在一开始就。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除你是瞎子、聋子,或者幸运重感冒,你的所有感官将完全彻底被征服。
Les séances du Comité sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement.
委员会的会议应公开举行,除委员会另有决定。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible.
除这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Sauf indication contraire, la présente déclaration concerne uniquement les citoyennes palestiniennes d'Israël vivant en Israël.
除另有说明,本声明仅涉及在以色列境内居住的以色列的巴勒斯坦公民。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Sauf indication contraire, le terme « dollar » s'entend du dollar des États-Unis.
除另有说明,美元号($)是指美元。
Sauf disposition contraire du présent règlement, les articles relatifs aux élections au Conseil s'appliquent.
除本条另有规定,有关理事会内选举的规则应酌适用。
Pourtant, ce consensus est bien peu de chose s'il n'est pas suivi d'effets».
但除付诸行动,否则这一共识没有任何意义。”
Je vous demande de le faire à moins qu'une seule délégation s'y oppose.
我请你这样做,除某个代表团反对。
Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis.
除另有说明,所有物体均自美国境内发射。
Si l'on ne trouve pas de solution rapide au problème, ces combattants reprendront les armes.
除迅速解决这些问题,这些战斗人员将恢复拿枪的日子。
La Cour permanente d'arbitrage propose d'ajouter un article à cet effet.
因此,我们建议另立一条,规定除当事人另有约定,仲裁员不得担任调解人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cela jusqu'à sa mort... sauf si elle divorce.
除非离婚,这个姓用到止。
Ils viennent plus rarement le soir sauf quand ils organisent des fêtes ou des soirées.
他们很少晚上来除非当他们组织庆典或者晚。
Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.
并且他明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒他,除非是发生了火警。
Mais seule, On le devient, on le demeure, Dans son cœur.
除非,我们转变,永远留在对方心中。
A moins que tu ne gagnes au trois épreuves des prétendants.
除非你能通过追求者三项考验。
À moins que ce ne soit un homme très fort, répondit le consul.
“除非他是个很有办法贼。
Mais spoiler alert, toutes nos vies craignent, à moins que tu connaisse will smith.
但剧预警,我们生活都很糟糕,除非你认识威尔-史密斯。
Oui, ou les chiffres ne sont plus les chiffres ! »
“当然,除非数字本身失了作用!”
Il eût fallu être aveugle pour ne pas le voir.
“除非是瞎子才看不见。”
Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.
任何热情,除非出自内心,全在幻想中消失。
Mais de tels salons ne sont bons à voir que quand on sollicite.
但是这样客厅,除非有事相求,否则不值一顾。
Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.
没问题 米肖先生 星期三我 除非有意外事故。
À moins que ce ne soit l’autre vieux.
“除非就是另外那个老头。”
Je te le jure. Tous les jours, à moins que mon mari ne me le défende.
“我发誓。每天都来,除非我丈夫反对。”
D'habitude, on n'autorise pas le découvert, sauf si vous avez réglé les formalités officielles avec la banque.
我们通常不允许支,除非您与银行办理了正式手续。
Il me faut une rétractation pleine et entière ; je ne me contenterai point de celle-là !
“除非完全更正,我绝不能表示罢休。”
Pas tant que vous ne m'aurez pas rendu la nappe de mon frère » , répondit Jean.
除非你把我哥哥桌布还给我," Jean回答。
On a toujours peine à croire de pareilles choses, ma belle enfant, ne fût-ce que par amour-propre.
“人总是很难相信这类事情,我漂亮女孩,除非出于自尊。”
Et c'était le fauteuil où papa n'a pas le droit de s'asseoir, sauf s'il y a des invités!
这个扶手椅,除非家里来了客人,否则爸爸也没有资格坐!
J'avais trouvé toutes les choses indispensables et à part une possible maladie, ma vie n'était plus en danger.
我找到了所有不可或缺东西,我生命已不再处于危险境地,除非我染上某种疾病。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释