有奖纠错
| 划词

On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.

设想中可能可以针对每险区采取适当的预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux systèmes d'alerte rapide, il n'est pas exceptionnel aujourd'hui d'évacuer jusqu'à 1 million de personnes de zones à risque.

如今,预警使百万人撤离危险区已是常事。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une organisation non gouvernementale internationale de déminage effectue actuellement un sondage des secteurs dangereux de la zone.

此外,一非政府国际排雷组织正在临时安全区内进行危险区

评价该例句:好评差评指正

Elles n'assurent cependant pas une protection complète contre les risques de propagation, de dommages ou de lésions faisant suite à une explosion.

但爆炸危险区并不能绝对保证免遭爆炸的传播、损害或伤害。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 2 170 des 4 050 zones dangereuses répertoriées ont été déminées 27 975 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.

迄今为止,雷行动方案已清4 050明危险区中的2 170,并开放了27 975公里的道路。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains où se sont déroulés les combats devront être déminés pour qu'il n'y ait plus de zones interdites en temps de paix.

先前的战场必须排雷,使和时期没有危险区

评价该例句:好评差评指正

Selon la source des renseignements communiqués, les recherches auraient confirmé que 7 000 et 17 000 hectares occupés par l'armée constituaient des zones présentant des risques élevés.

据知情者说,经研究证实,军方占据的1万7千公顷的有约7千公顷属于高危险区

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 2 688 des 4 302 zones dangereuses répertoriées ont été déminées et 29 503 kilomètres de route ont été ouverts à la circulation.

迄今为止,雷行动方案已清4 302明危险区中的2 688,并开放了29 503公里的道路。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une zone à très haut risque pouvait également présenter une faible densité de population, et donc peu ou pas de cas humains.

例如,高危险区的人口密度也许较低,因此人类病例很少或根本没有。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi fondamentale est la collaboration des forces armées pour assurer la protection adéquate du personnel et des activités judiciaires dans les zones à haut risque.

同样重要的是,军队能够在保护司法人员及其在高险区的活动方面给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces « zones de danger d'explosion » permettent de contrôler l'accès aux endroits les plus exposés aux dommages et autres effets délétères de l'explosion accidentelle d'un stock de munitions.

设置危险区的目的是控制进出最有可能受到意外储存爆炸的有害影响或伤害的点。

评价该例句:好评差评指正

Ces 26 équipes pourraient déminer les 20 km2 de zone soupçonnés d'être minés en cinq ans, mais le Sénégal estime qu'il ne pourra déployer toutes les équipes en même temps.

虽然这26工作队照说可在5年内清出20方千米的疑似危险区,但塞内加尔认为这些工作队不可能同时都投入工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les équipes chargées de l'action antimines de la MINUS ont déminé 2 107 des 3 956 zones dangereuses répertoriées et ont ouvert 27 155 kilomètres de routes.

迄今为止,联苏特派团扫雷行动小组在明的3 956险区中,已清2 107,并开通了27 155公里的道路。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les soldats de la FINUL balisent les champs de mines le long de la Ligne bleue, délimitant clairement les zones dangereuses ou sûres pour les communautés locales.

与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当社区明安全区或危险区

评价该例句:好评差评指正

Les autres produits de ces systèmes permettront en outre d'accroître la sécurité des déplacements dans les zones des missions en permettant de délimiter l'emplacement des champs de mines et les secteurs interdits.

信息系统的其他产品,例如显示布雷区和危险区的,将使特派团的旅行更加安全。

评价该例句:好评差评指正

Le champ de mines avait été marqué comme étant une zone dangereuse et la plupart des enfants touchés avaient été sensibilisés aux dangers des mines par les équipes des organisations non gouvernementales.

雷场已经设有危险区标志,大多数伤亡的儿童都接受过非政府组织小组所提供关于雷危险的教育训练。

评价该例句:好评差评指正

Le retour d'un grand nombre de personnes déplacées dans la zone de sécurité temporaire et les moyens insuffisants disponibles pour délimiter et évacuer les zones dangereuses avant leur arrivée posent de graves problèmes.

大批国内流离失所者返回临时安全区,但在他们返回之前标明危险区和排雷的能力不够,这一情况造成了严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la demande qu'environ 4 km2 de zones susceptibles d'être dangereuses pourraient être traités chaque année si 26 équipes composées de neuf démineurs manuels chacune et soutenues par trois équipes mécaniques étaient déployées.

请求中指出,如果投入26工作队,每工作队有9名人工排雷员,并由3机械工作队提供支援,则每年约可清出4方千米的疑似危险区

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de réduire les risques pour la population, les bâtiments et l'environnement est de créer un polygone d'isolement ou un périmètre de sécurité - dit zone de danger d'explosion - autour des dépôts de munitions.

在储存周围设置爆炸危险区,是减少给人员、基础设施和环境造成危险的最安全做法。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans auparavant, l'ONU avait pour habitude, en cas de crise, d'évacuer ses fonctionnaires et les membres de leur famille afin de les mettre hors de danger, jusqu'à ce qu'ils puissent revenir travailler en sécurité.

十年前,联合国对危机的标准回应是将工作人员及其家属撤离危险区,到安全时才让他们返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水力发动机, 水力分级机, 水力夯锤, 水力机械, 水力继电器, 水力开采, 水力磨坊导水渠下的河道, 水力破碎, 水力清理, 水力清砂室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

秘岛 L’Île Mystérieuse

En un court espace de temps, la zone dangereuse fut franchie.

一会儿就走过“危险区”了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des moutons, des chevaux qu'il faut transporter dans d'autres enclos, loin de la zone à risque.

- 必须将羊、马运送到其他围栏,远离危险区

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, une ou plusieurs balles, parties de la crête de la palissade, auraient jeté à terre quiconque se fût hasardé sur cette zone.

事实上,闯入“危险区”,只要在栅栏边放一两枪就可以把他

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces trente pas qu’il s’agissait de franchir entre la lisière du bois et l’enceinte constituaient la zone dangereuse, pour employer une expression empruntée à la balistique.

从森林边缘到栅栏之间的这三十英尺是必须通过的,如果借用弹道学上的一个名词,妨叫它“危险区”。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Lorsqu’il voulut aller terminer son travail et conduire le bateau du capitaine Craig hors de la zone de navigation dangereuse, elles le supplièrent de ne pas y aller.

当他们准备结束工作,把船长的船驶离航海危险区,她们恳求向导要去那。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接