有奖纠错
| 划词

Le Japon a lancé récemment une nouvelle campagne nationale visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone des ménages, en plus de l'initiative Cool Biz consistant à des règles vestimentaires moins strictes.

日本正在掀起一项全国性运动,旨在减少单个家庭二氧化碳排放;此外,随意着装“清凉商务”倡议。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la visite qu'il y a effectuée, le Groupe a constaté que les véhicules et les membres du MJE circulaient librement dans les villes, les villages et les camps de réfugiés de cette zone.

专家小组前往这一地区,看到正义运动人员公开地在城镇、乡村难民营随意来往。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'attaque, l'armée et les services de sécurité du Gouvernement soudanais ont procédé à de nombreuses arrestations arbitraires de sympathisants présumés du MJE à Khartoum, ainsi qu'au Darfour et dans d'autres parties du Soudan.

在攻击事件后,苏丹政府军安全部队在喀土穆、达尔富尔苏丹其他地区随意大肆逮捕被指控正义运动支持者。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为泄性欲采取一种随意或任意行为,Tadic一案判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸性暴力可以被视为针对一平民群体普遍或系统恐怖运动构成要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


攒(钱), 攒动, 攒盒, 攒聚, 攒眉, 攒眉蹙额, 攒钱, 攒三聚五, 攒射, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接