Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自断绝了社会联系,至今一直是隐匿,具体数字也被低估了。
Certains participants ont demandé en outre avec insistance que l'on renforce la coopération internationale dans le domaine fiscal, notamment pour améliorer la surveillance mondiale des transactions internationales illicites, remédier à la dissimulation des revenus et réduire l'évasion fiscale.
一些与会者敦促进一步加强在税务上国际合作,以便除其他外,加强对非法国际交易和隐匿收入全球监测和减少逃税漏税发生。
14.62 Le Bureau de la condition féminine du Gouvernement australien a demandé à un analyste de l'Institut australien de criminologie de travailler à plein temps et exclusivement sur les données concernant les agressions sexuelles, en particulier sur leur enregistrement et leur signalement lorsque ces données sont confondues avec d'autres délits.
62 澳大利亚政府妇女问题办公室已在澳大利亚犯罪学研究所设置一名专职资料分析人,由其独立开展性攻击方面作,尤其是在性攻击“隐匿”报告和记录方面,也就是在其他犯罪活动中包含性攻击情况下。
Dans la mesure où le recouvrement d'avoirs, lorsque ces derniers ont été transférés et dissimulés, est une procédure extrêmement coûteuse et complexe, l'article 52 de la Convention incorpore des éléments visant à prévenir et à détecter les transferts illicites, qui viennent s'ajouter aux dispositions contre le blanchiment d'argent énoncées aux articles 14, 23 et 24.
由于认识到追回已经转移和隐匿资产是一项特别昂贵而且异常复杂作,除公约第十四、二十三和二十四条中所载打击洗钱条文外,公约第五十二条纳入了意在预防和监测非法转移规定。
Par ailleurs, l'approche du « tout ou rien » est à l'avantage de ceux qui se trouvent du mauvais côté, à savoir les chercheurs irresponsables, les médecins sans scrupules qui promettent des bébés pour des sommes faramineuses et les sectes obscures telles que les raéliens des États-Unis qui prétendent que des femmes en grossesse portent déjà des embryons clonés.
此外,“要禁则全禁,不禁则全不禁”办法有利于错误一方——不负责任研究人,承诺制造婴孩换取巨额金钱骗子医生,以及诸如设在美国拉埃勒教派等身分隐匿教派,他们声称克隆胚胎已处于怀孕过程。
Les avantages comprennent des coûts de traitement réduits, des communications plus rapides, des possibilités de réduire la corruption et les abus (les fonctionnaires et les fournisseurs ayant moins de contacts directs, et les offres étant plus anonymes), ainsi qu'une communication plus fiable pour les fournisseurs non locaux, dans les États où la distribution du courrier n'est pas fiable.
好处包括降低处理费用、加快通信速度、(由于减少了官与供应商之间直接联系以及很大程度上隐匿了投标人名称而)可能减少腐败和滥用职权以及在邮政递送不可靠国家外地供应商提供更可靠通信。
La plupart des experts sont également convenus que de tels programmes pouvaient efficacement empêché des atteintes accidentelles à la sécurité des communications et pouvaient constituer un obstacle pour des délinquants peu au fait de l'informatique mais pas contre des criminels ayant une meilleure connaissance de l'informatique, lesquels pouvaient facilement cacher l'endroit où ils se trouvaient réellement aux logiciels et opérateurs de sites web qu'ils utilisaient.
大多数专家也同意,此类程序有效地防止了偶然侵害,对于那些不大老练犯罪者是有效,但是对那些比较老练犯罪者则效果不大,他们能轻而易举地隐匿他们真正地点,以便不被软件和使用这一软件网站经营者发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。