有奖纠错
| 划词

Dans une certaine mesure, nous sommes devenus invisibles dans le débat, dans lequel nous sommes vus mais jamais mentionnés.

一定程度上,我们辩论中成了隐身者,因为任何讨论中,虽然我们是可见的,但却从来无人提到我们。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau considère que c'est uniquement grâce à l'esprit de dévouement du personnel et de ses services d'experts que la Division a pu poursuivre ses activités sans guide, son chef s'étant littéralement retiré.

监督厅认为,完全是因为工作人员和专家保持奉献的历史文化,该长完全隐身从而失去舵手的情况下不偏离航向。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT), 250 millions d'enfants âgés de 5 à 14 ans travaillent pour gagner leur vie, et il faut ajouter à leur nombre ceux dont le travail est « invisible » ainsi que ceux qui sont exploités dans des conditions de quasi-esclavage.

根据国际劳工组织的算,有两亿五千万5至14岁儿童为谋生而做工,对此还要加上那些从事“隐身工作”和几隶制下受剥削的儿童 。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous répondre aux exigences de réforme et traiter des questions importantes pour tous ceux qui travaillent pour le Conseil, en vertu des Articles 24 et 30 de la Charte, lorsque nous avons à traiter avec un organe presque invisible qui tient continuellement des séances à huis clos, alors que cette institution n'est nullement nécessaire et ne saurait trouver de justification objective?

当我们同一个几隐身又不停地举行闭门会议的机构打交道时,而且没有任何必要或客观正当理由这一机构的情况下,我们如何满足改革的要求并处理对依照《宪章》第二十四条和第三十条为安理会工作的所有国家而言是重要的事项呢?

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes se cachent au sein de la communauté qui les entoure, impossibles à distinguer des citoyens normaux respectueux de la loi, et le moment venu, ils sortent de l'ombre pour frapper avant de retourner à l'anonymat, portant ainsi atteinte, en semant la crainte parmi les citoyens, à la confiance que le public a dans la capacité du gouvernement de maintenir l'ordre public.

恐怖主义分子隐身周围的社区,与普通的守法公民无法区分,他们适当的时刻则从阴影中冒出来进行打击,然后又隐名埋姓地消失,从而通过公民之间造成恐惧而破坏了对政府维持法律秩序能力的信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羟钍石, 羟硒铜铅矿, 羟稀土锆石, 羟锡镁石, 羟锡锰石, 羟锌镁矾, 羟锌镁钒, 羟锌锰矾, 羟氧钴矿, 羟乙基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'était une de ces heures où la peste se faisait invisible.

正是鼠疫隐身匿迹的时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Première explication : les géants se cachent comme dans Harry Potter.

是因为巨人哈利波特一样可以隐身

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, Michael, de la chaîne Micode, vient nous éclairer, en mode incognito.

今天,来自 Micode 频道的 Michael 将为我们阐释隐身模式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si j'ai bien compris, si les cookies sont bloqués, vous êtes tranquilles, vous pouvez surfer incognito.

如果我理解正确的话,如果cookies被阻止,你就安全了,你就可以隐身上网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voici une image furtive de son aileron dorsal.

这是它背鳍的隐身

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Notre équipe a tenté sa chance, incognito.

我们的团队抓住了机会,隐身

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, les drones sont-ils toujours furtifs ?

那么,无人机还能隐身吗?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Sauf que c'est tout le temps et que c'est pas incognito.

除了它一直都是,它隐身的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Invisible depuis 3 jours, le patron de la milice Wagner serait déjà en Biélorussie.

- 隐身三天,瓦格纳民兵的老大已经白俄罗斯了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

C'est un avantage non pas écologique, en 1900 on s'en fiche pas mal, mais plutôt pour la furtivité des flottes de guerre.

这个优势并环保,但1900年,我们并这一点,只是为了战争舰队能够隐身

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Seulement, avec la petite image d'espion à lunettes et leur terminologie de navigation incognito, les navigateurs web sont les premiers à entretenir ce flou.

只是,带有戴眼镜的间谍的小图隐身的导航术语,网络浏览器是第一个保持这种模糊性的浏览器。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour le savoir, je vais d'abord vous expliquer quelles sont les réelles différences entre le mode classique et la navigation privée, aussi appelée mode incognito.

要想道这个,我将首先向你解释经典模式和隐私浏览(也称为隐身模式)之间的真正区别。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Créatures magiques et folkloriques radicalement différentes des humains, tel le Gashadokuro japonais, ce squelette immense constitué des ossements de défunts sans sépulture, ils nous évitent.

他们是与人类截然同的神奇生物,例如日本的Gashadokuro,它巨大的骨架由没有被埋葬的死者的骨头组成,因此他们可以对我们隐身

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

« Vous êtes venus pour que je vous rende invisibles » dit-il d'une voix très grave. Le zèbre et le tigre se regardèrent interloqués.

“你是来隐身的,”他用非常低沉的声音说道。斑马和老虎看得目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.

. 另一种情况:更严格的政府将 E.Borne 留 Matignon, 并与一些被认为是笨重的人分开,如 M.Schiappa, 或隐身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


襁褓中, 襁褓中的婴儿, , 呛喉咙的劣酒, 呛人(气味), 呛人的, 呛人的烟味, 呛嗓子的甜烧酒, 呛声, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接