有奖纠错
| 划词

Ce col est très étroit, il me serre .

这个衣领太紧,我脖子

评价该例句:好评差评指正

Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.

这三次见面,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,小弗郎士,你自一定够了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.

也不过是前几天胃痛,还有就是有没胃口。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.

让我很是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).

我在这里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人问题,即格鲁吉亚阿布哈兹冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hainite, haiphong, haïr, haire, haishenwai, haïssable, haïti, haitien, Haïtien, haiweeite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Tu as eu tort. Tu auras de la peine.

“你不该这样。你会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

这真是令人一幕。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Une petite goutte d'apéritif ne peut pas vous faire de mal.

一点点开胃酒不会让您

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En faite c'est une applie qui attire tous les gens qui aiment être malaisant.

实际上,这是一款吸引那些喜欢让人人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.

这个可怜男人于是做了个让举动。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait déjeuné chez nous quand ta mère s’est trouvée souffrante.

当你妈妈觉得时候,他正家吃早饭。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

它使用了一些令人很词,有时让人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est dur de manquer le gâteau suprême.

人生最后一个饼,却吃不到嘴,这确是

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Tes articulations doivent aussi se préparer et alors tu as moins de risque de te faire mal.

关节也应该准备好那么你让自己几率也小。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme n’y comprit rien et, d’un air désolé : — Vraiment c’est trop fort.

这个老好人什么也不理解,一副神气说:“这真太理解了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oh, tu gémis tout le temps. si tu continues comme ça, tout le monde va te fuir.

噢,如果你继续这样话,你会一直。所有人都会离开你。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Allez, 4 semaines alors ! Mon bureau et mes papiers vont me faire la misère ! !

好吧,那就4周吧! 办公室和文件都会让

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.

她果断地走了进来,用一种叫人心里镇静态度望着整个屋子和那张散乱床。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est quand même assez dur à supporter.

还是挺

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elles peuvent me faire du mal. La seule couleur qui ne peut pas me faire de mal, c’est le bleu.

那些颜色可以使。唯一一个不会使颜色,就是蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pas parce que il y a une petite période qui peut être douloureuse, mais parce que ça demande une hygiène irréprochable.

不是因为这需要一段很适应期,是因为超级干净才能戴它!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette soirée fut semblable en apparence à mille soirées de leur existence monotone, mais ce fut certes la plus horrible.

这一晚,表面上跟他单调生活中无数夜晚一样,但确是最一晚。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.

伯爵始终是文雅,说旁人不能把一种这样牺牲去强迫一个妇人,而要她出于自愿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! tant mieux, répondit celui-ci, car c’est toujours pénible de voir un camarade qui ne fait pas son devoir.

“哦,那就好,”押运员说,“看到一个同伴工作上不能尽责,心里总是很。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un des moments les plus pénibles de sa vie était celui où chaque matin, en s’éveillant, il apprenait son malheur.

他一生中最时刻之一,就是这每天早晨醒来时候,这时他又意识到自已不幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halitosylvine, halitueux, hall, hall d'assemblage, hallage, hallali, halle, Hallé, hallebarde, hallebardier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接