有奖纠错
| 划词

C'est une occasion en or! Profites-en!.

这是个机遇!可要抓紧啊!

评价该例句:好评差评指正

La neige est une rareté dans cette région.

这个地区下雪是事。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.

公司发展恰逢"天时"机遇。

评价该例句:好评差评指正

Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?

这样机会,我怎么能错过呢?

评价该例句:好评差评指正

Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.

真正一颗珠机会,(别机遇)赶快抓紧。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités qui s'offrent au peuple est-timorais sont rares et précieuses.

东帝汶人民面前这个机会是、珍贵

评价该例句:好评差评指正

J’apprécie aussi le café bon marché, imaginant c’est l’aéroport, pas d’autres endroit.

是这里咖啡别便宜,机场喔,也只不过是7卢比一杯。

评价该例句:好评差评指正

Est un don rare.

是一种礼品。

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.

但是,这一积极态度例子已被抛

评价该例句:好评差评指正

À cause de quelques mètres, Israël a laissé échapper une rare chance de paix.

由于几尺面积,以色列浪费了一次和平机会。

评价该例句:好评差评指正

Plus rarement, la recommandation se fait positive.

在更情况下,建议措词是正面

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une telle coopération était l'exception plutôt que la règle.

遗憾是,这种合作是例外而不是常态。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que l'accord de Bonn constitue une occasion historique unique pour l'Afghanistan.

我们认为,波恩协定为阿富汗提供了一个历史机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci offre une chance unique de paix et de stabilité dans le pays.

所有这一切都为索马里和平与稳定提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet constituera une occasion unique d'évaluer les progrès accomplis.

首脑会议将为评估所取进展提供一次机会。

评价该例句:好评差评指正

La mission souligne qu'il est urgent de mettre à profit ce moment propice.

安全理事会派团强调说,当务之急是利用这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet de septembre nous fournit l'occasion unique d'une impulsion dans ce sens.

首脑会议将为在这方面创造势头提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.

本届会议为我们提供了机会,思考一个并没有充分反省人类时代。

评价该例句:好评差评指正

Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

爱德也同样是一个品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sadik était très attachée à l'ONU, mais elle était aussi un authentique agent de changement.

她不是一个朋友和联合国支持者,更重要是,她一直是推进改革真正力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


才华出众, 才华过人, 才华横溢的, 才华焕发的, 才华绝代, 才具, 才俊, 才力, 才略, 才貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il y avait bien longtemps qu'il n'avait pas été parcouru par une telle vague de chaleur.

他又感到了那种难得温暖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma grand-mère, que vous devez voir sur l'écran, était belle, et surtout audacieuse.

祖母,在这萤幕上,是美丽,而更难得是,她是勇敢

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et une fois que ISTJ intègre le besoin des autres, c'est précieux , je vous le garantis.

一旦ISTJ考虑别人需求,这是很难得向你们保证。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait donc saisi avec joie cette occasion, et elle savourait ce plaisir rare et nouveau.

因此她高高兴兴地抓住了这次机会,品味了这次难得新鲜娱乐。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, mon ami, interrompit d’Artagnan, tu es véritablement un homme précieux.

“普朗朋友,”达达尼昂打断跟班话说道,“你真是难得人才。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le tour du salon terminé, M. Madinier voulut qu’on recommençât ; ça en valait la peine.

众人们在里看完了一圈儿,玛蒂尼先生还想让他们再看一遍;这是难得机会。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Une opportunité qui ne se présente que tous les 26 mois.

但这也只是每26个月才难得一见机会。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Et une fois n'étant pas coutume, les deux chefs d'Etat s'étaient écoutés et entendus pour réunir l'Est et l'Ouest.

难得是,两位国家元首为了结束东西德分裂,居然能这样互相倾听和沟通。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il écoutait raisonner les gens mûrs, et ne paraissait point exalté en politique, chose remarquable pour un jeune homme.

他聆听成年人发表意见,似乎并不热衷政治。这对年轻人来说,是很难得

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu vois donc à quel point elles sont rares.

所以你看它们是多么难得

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, son cheval, dont nous mangeâmes chacun un morceau de grand appétit : c’était dur.

“不,是他马,们每人都很痛快地吃了一大块马肉。这是非常难得。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un déplacement rare aujourd'hui, celui du président du pays loin de la capitale Kiev.

今天难得一次旅行,该国总统远离首都基辅。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En plus, c’est un des rares spectacles qui soit au profit d’une oeuvre de bienfaisance, c’est pour les jeunes handicapés.

此外,这是一个难得演出,因为演出所得都捐给慈善机构,款项会用于帮助残疾人士。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Selon lui, pour l'économie italienne, c'est une opportunité rare.

据他介绍,对于意大利经济来说,这是一个难得机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un édifice rare, témoin de notre histoire.

难得一见建筑,见证历史。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.

这五个人都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜利,能把这五个人凑在一起,确是难得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Entre vignes et mer, l'été indien comme vous l'avez rarement vu.

- 在葡萄园和大海之间,您难得一见小阳春。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quelques assiettes comme rare témoignage de la vie d'avant.

几张盘子作为以前生活难得见证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces derniers jours, dans l'Hexagone, un ciel électrique, des répits très rares.

连日来,法国天空电闪雷鸣,难得有喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Ce serait bien agréable d’avoir ainsi une petite personne chez qui on pourrait trouver cette chose rare, du bon thé. »

“能在一个女子家里喝到这么难得好茶,该多有意思!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


材积, 材积表, 材积测量(用立方米表示), 材积测量装置, 材料, 材料变形, 材料标牌, 材料补语, 材料费, 材料力学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接