Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属默多克新闻集团在此次事件中首当其冲,难辞其咎。
L'étendue des pertes humaines et des destructions matérielles, le confinement continu de la population et les autres mesures de punition collective prises par Israël contre le peuple palestinien sont à l'origine non seulement d'un désastre socio-économique mais également d'une véritable crise humanitaire, dont la puissance occupante doit être tenue responsable.
所造成人员损和实物破坏程度、对人民继续限制以及对巴勒斯坦人民采取其他以色列集体惩罚措施不仅导致社会经济破坏,而且导致了一场真正人道主义危机;对此占领国难辞其咎。
Ce sont les valeurs fondamentales sur lesquelles les Nations Unies ont été fondées qui ont été lâchement frappées, ici même, à New York, le 11 septembre dernier, lorsque notre pays hôte, plusieurs milliers de ses citoyens et des ressortissants de plus de 60 pays ont été les victimes d'un acte d'agression d'une barbarie inqualifiable. Rien, rien ne peut justifier cela.
11日在纽约本地受怯懦攻击正是构成联合国基础基本价值,当时,我们东道国、其数千位公民和60多个国家国民成为了一场以任何理由都难辞其咎野蛮侵略行动受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。