有奖纠错
| 划词

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要振企业雄风还得克服许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette robuste croissance a aidé à ne pas remettre en cause la redynamisation des échanges commerciaux au sein de la CEI (Communauté d'États indépendants).

这种强劲的增长帮助维持了独联体内部的贸易流动雄风

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bulgare recherche de nouveaux débouchés et élabore une législation de nature à revitaliser les entreprises, en particulier dans le secteur des technologies de l'information et de la communication.

保加利亚政府目前正在探索新的市场机会,并制订法,鼓励信息和通讯技术等工业雄风

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement qu'une Assemblée générale revitalisée réaffirmera son prestige, son rôle prééminent, son autorité et sa capacité de guider et diriger les autres organes du système des Nations Unies.

我们热切希望,雄风的大会将再次威望,发挥卓越作用,权威并其引导指挥联合国系统其它机关的能力。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai relevé dans mon rapport intitulé « Dans une liberté plus grande », aucun pays, faible ou puissant, n'est à l'abri des périls naturels ou des dangers induits par l'activité humaine, qui transcendent les frontières.

我们现在比任何时候都需要雄风、切实有效、承担问责、能够应对未来人道主义挑战的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute la Conférence du désarmement se remettra-t-elle un jour à travailler et je demanderai alors à mon gouvernement de m'y renvoyer ou d'y dépêcher quelqu'un d'autre afin d'y mener à plein temps des travaux de fond.

天裁军谈判会议将会雄风,那时我会请求我国政府派我或其他什么人返这里在本会议内开展全日制实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux initiatives hardies qu'il a prises pour promouvoir la concertation internationale, il a su revivifier les vertus du multilatéralisme comme voie royale de gestion des affaires du monde dans un cadre inclusif et participatif qui donne tout son sens à l'unicité de notre monde et à la commune responsabilité de l'espèce humaine pour le maintien des équilibres fondamentaux dont dépendent sa survie sur la Terre et la pérennité de la biosphère.

有了他促进国际合作的大胆倡议,他得以振多边主义的雄风,这是在包容、参与式框架内处理世界事务的最佳方式,彰显了我们世界的独无二,突出了人类维持基本均衡的共同责任,人类在地球上的生存以及生物圈的生生不息都有赖于这种均衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错削, 错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮, , 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227合集

Après pas mal de saisons en demi-teinte, on avait besoin de cette saison pour se relancer.

在经历乏善可陈的赛季之后,我需要在这个赛季重振

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

38 km, 50 minutes, une petite ligne ressuscitée en décembre dernier après 3 ans de suspension.

38公里,50分钟,一条小线在停赛3后于去12重振

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接