有奖纠错
| 划词

Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.

12月初,政府在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.

为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).

据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队

评价该例句:好评差评指正

Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.

解除武装的味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).

据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路口。

评价该例句:好评差评指正

Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.

列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以列在对和平居民过分使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.

苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.

正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现正在加沙地带的各个地区集结部队

评价该例句:好评差评指正

Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.

印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.

我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.

上帝军同在苏丹南部的集结集结部队——人数大大超出我们的预想。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.

当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.

事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.

但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.

的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.

联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.

我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。

评价该例句:好评差评指正

L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.

吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.

我国政府正式要求以列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结部队

评价该例句:好评差评指正

Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.

虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


散席, 散戏, 散屑, 散屑器, 散心, 散心<书>, 散心解闷, 散养, 散佚, 散逸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合

La CGT réunira ses troupes demain sur le terrain avant de lever ou non les barrages.

CGT 明天将部队,然后再拆除或不拆除水坝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合

Les séparatistes pro-russes disent vouloir reprendre l'offensive contre les troupes gouvernementales ukrainiennes après avoir regroupé leurs forces à Donetsk.

亲俄分离主义分子表示,他们希望顿涅茨克重新部队后恢复对乌克兰政府军的攻势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Selon eux, des troupes seraient massées non loin du Niger.

据他们称,部队距离尼日尔不远的方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Nous ne sommes pas très loin de là où Salvini réunit ses troupes en ce moment mais la différence est énorme.

我们离萨尔维尼目前部队方不是很远,但差异是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Comment cette armée dotée de satellites, de drones, de renseignement au sol, n'a-t-elle rien vu venir alors que les Ukrainiens regroupaient des troupes et des blindés pour leur contre-offensive ?

这支拥有卫星、情报、的军队是如何乌克兰为反攻部队和装甲部队的时候看不到任何进展的?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合

L'Iran de Khomeiny a déjà connu des périodes proches de la guerre civile ; on s'en approcherait si une partie des forces de sécurité se ralliait à la rue.

霍梅尼的伊朗已经经历了接近内战的时期;如果部分安全部队到街头,我们就会接近它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Et cette fois-ci, elle a rassemblé ses troupes le matin à Phnom Penh et l'après-midi à Siem Reap, la porte des temples d'Angkor, où ils étaient une dizaine de milliers à accueillir son président Sam Rainsy.

这一次,它早上金边部队,下午暹粒,吴哥神庙的大门,他们大约一万欢迎其总统桑兰西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丧棒, 丧谤, 丧胆, 丧地辱国, 丧服, 丧歌, 丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接