Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地区共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔班雇佣兵,这些人目前押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次区域各国的共同敌人现是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,我们次区域,正出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和国雇佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de là, plein de pays en Europe ont commencé à embaucher des Suisses comme mercenaires.
从那起,欧洲许多国家开始雇佣瑞士人作为雇佣。
Le dragon et le Suisse l’avaient suivi, tous les camarades avaient suivi le dragon et le Suisse.
那位龙骑和那位瑞士雇佣跟随其后,所有弟兄们又跟着他俩走过来。
Ces temps troubles sont l’âge d’or de mercenaires d’élite spécialisés dans le renseignement : les ninjas.
这个动荡代是精英情报雇佣金代:忍者代。
Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.
罗马人抵抗比预想要强得多,他们雇佣——日耳曼骑直接冲进了战。
T'es un mercenaire, fais ton boulot !
你是个雇佣,好好干!
Donc, on n'est pas très loin du mercenaire.
所以,我们距离雇佣已经不远了。
Mais un jour, tandis que je touchais au but, une bande de mercenaires wolofs me fit prisonnier et me séquestra.
但有一天,当我快要,一伙沃洛夫雇佣抓住了我,把我囚禁起来。
Il s'agit de mercenaires de Wagner.
这些是瓦格纳雇佣。
Bamako les accuse d'être des mercenaires.
巴马科指责他们是雇佣。
Les mercenaires sont beaucoup moins regardants sur le casier judiciaire et le salaire est attractif.
雇佣对犯罪记录不那么挑剔,薪水也很有吸引力。
A Bakhmout, il se met en scène devant les cadavres de ses mercenaires.
在巴赫穆特,他站在舞台上,站在雇佣尸体前。
Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.
但是瓦格纳雇佣首领在今天下午认出了敌人突破口。
Grâce à ses 5000 mercenaires, la Russie étend son influence sans apparaître directement.
俄罗斯凭借5000名雇佣,在不直接露面情况下扩大了影响力。
Les mercenaires repartent vers leurs casernes en héros.
- 雇佣们以英雄身份回到自己军营。
Le calme est aujourd'hui revenu dans les villes qu'il occupait avec ses mercenaires.
现在,他雇佣占领城市又恢复了平静。
Aujourd'hui, des dizaines de mercenaires de Wagner seraient morts au front en Ukraine, mais dans l'anonymat.
- 今天,据说有数十名瓦格纳雇佣在乌克兰前线阵亡,但不愿透露姓名。
C'est un personnage, Virgile, c'est un type qui a vécu la guerre, qui est sorti et qui est resté comme un mercenaire.
维吉尔是一个经历过战争、退伍后继续,当雇佣角色。
En Biélorussie, des camps seraient en préparation pour accueillir les mercenaires de Wagner, affirment les médias russes.
- 据俄罗斯媒体报道,白俄罗斯正在准备营地以容纳瓦格纳雇佣。
Il est le 1er et le seul ancien mercenaire de Wagner à parler à visage découvert.
- 他是第一个也是唯一一个不露脸说话前瓦格纳雇佣。
Face aux forces ukrainiennes dans cette ville, les mercenaires de Wagner, une milice russe qui utilise des prisonniers pour combattre.
在这座城市面对乌克兰军队是瓦格纳雇佣,一个使用囚犯进行战斗俄罗斯民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释