有奖纠错
| 划词

Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.

该数字佣劳动、独立劳动者农耕

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.

州家庭补助制度针对除农业以外的其他部门的男女佣劳动

评价该例句:好评差评指正

1 Champ : salaires annuels moyens bruts, euros courants, salariés à temps complet du secteur privé et semi-public.

(1)范围:私立半公立部门全日制佣劳动年平均毛工资,通用欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes gagnent 73 % de ce que gagnent les hommes à travail égal et représentent 70 % des employés à temps partiel.

妇女的工资只占干同等工作的男人的73%,她们占全日工种佣劳动的70%。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte rénove les modalités d'accès des salariés à la formation et redéfinit l'articulation entre la formation professionnelle et le temps de travail.

该法律文本革新了佣劳动获得职业培训的方式,并重新确定了职业培训工作时间之间的衔接与协调。

评价该例句:好评差评指正

Pour les travailleurs du secteur public, la prestation de soins médicaux est assurée par le service médico-sanitaire installé auprès de chaque institution publique sans aucune contribution des salariés.

公共部门劳动者的医疗津贴由公共机构附近的医疗卫生服务机构承担,无须该佣劳动支付任何费用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Caisse nationale de prévoyance sociale (CNAPS) est chargée de gérer les régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés du secteur privé et des personnes physiques non salariées exerçant des activités génératrices de revenus.

最后,全国社会保障经费管理处(CNAPS)负责管理私营部门佣劳动佣而自主创收的个人的社会保障制度。

评价该例句:好评差评指正

Article 284. Il est loisible à tout employeur du secteur privé, à tout salarié et à tout travailleur du secteur public, sauf cas prévus par la loi, de s'affilier à l'organisation syndicale qui le concerne ou de la quitter.

凡私营部门主、佣劳动公共部门劳动者,除事先规定的例外情况外,均享有加入或脱离其所属的工会组织的权利。

评价该例句:好评差评指正

(d) Le revenu des employés du secteur public (le fonctionnaire) et du secteur privé (le travailleur salarié du secteur privé et para-public) est reparti pour chaque secteur suivant les rubriques qui n'ont pas changé par rapport à ce qui est disponible dans le rapport initial.

(d)公共部门员(公务员)与私营部门员(私营部门准公共部门的佣劳动)的收入,已经按照部门栏目予以分列,相对于初次报告中提供的资料并未出现变化。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la formation augmente avec la taille de l'entreprise et les écarts, qui sont en faveur des femmes dans les entreprises de moins de 100 salariés, s'inversent au bénéfice des hommes dans les entreprises de plus de 100 salariés (celles où le taux d'accès à la formation est le plus élevé).

企业规模越大,接受职业培训的比例越高;在佣劳动人数少于100人的企业中,妇女接受职业培训的比例高;而在佣劳动人数多于100人的企业中,男人接受职业培训的比例高(那里接受职业培训的比例也最高)。

评价该例句:好评差评指正

Soucieuse d'améliorer les conditions de travail à temps partiel des salariés, notamment des femmes employées à temps partiel dit contraint, la Ministre chargée de la parité a engagé une réflexion avec les partenaires sociaux (en particulier avec les fédérations professionnelles des secteurs les plus concernés : commerce et grande distribution; sécurité; hôtellerie-restauration).

为了改善全日制佣劳动、特别是被强制从事全日制工作的妇女员的工作条件,平等事务部与社会合作伙伴(特别是直接相关部门如商业大型超市、保安、旅馆-餐饮业的职业联合会)一起,举办了一次研讨会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite, hystatique, hystatite, hystéralgie, hystérectomie, hystérèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考力练习

Non, nous ne sommes pas salariés.

不,我们不是雇佣劳动

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors au Club Med, 12 % des -salariés s'intéressent à ces initiatives humanitaires qui prennent plusieurs formes.

那么在麦德俱乐部,12%的雇佣劳动对各种形式的道主义行为都十分感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Au fil des années, les salariés ont acquis de plus en plus de congés payés, leur permettant de voyager ailleurs en France, ou à l'étranger.

随着时间推移,雇佣劳动获得了越来越多的带薪假期,使他们能都在法国或者国外度假。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce qui fait que toute la population deviennent des salariés, mineurs ; on exhume cette matière noire, qu'on avait sous les pieds mais dont on ignorait la présence.

这导致所有雇佣劳动,矿工;我们挖掘这种脚下的黑色物质,虽然它一直存在,但我们却未曾察觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie, hystérogramme, hystérographe, hystérographie, hystérolabe, Hysterolecitha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接