Au contraire, elle est en constante évolution.
情况并静止的,它演进的。
Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Les six autres étaient toujours inactifs à la fin de l'exercice.
其余六个在本两年期期静止的。
En effet, la législation n'est jamais statique et peut toujours être modifiée.
确实,法律从来都静止的,而总能够修改的。
Au cours des décennies passées, nous vivions tous dans une économie relativement statique.
在过去几十年,我们都生活在一个静止的经济中。
Une civilisation n'est pas statique, elle n'est pas un produit fini d'un processus historique.
一种文明并静止的,一个历史进程的后产物。
Le Mexique convient que la Liste récapitulative doit être dynamique et non statique.
墨西哥同意,综合名单应该成为一个断发展的工具,而静止的。
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求的目的摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Les capacités offertes par l'espace ne sont pas restées statiques.
空间能静止变的。
La tendresse est le repos de la passion.
温情激情的静止状态。
Mais les lois et les normes ne sont pas immuables.
但,法律和准则也静止变的。
Il nous suggère aussi que les défis à relever ne sont jamais figés.
它还告诉我们,这些挑战并非静止变的。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止变的议程导致辩论重复进行。
Le premier message procède d'une vision statique du monde.
第一个论点以世界静止变的观点为基础的。
Cet outil montre l'occupation de l'orbite géostationnaire pour toute l'année, ou pendant une période donnée.
它能够显示任何年份或某个时期地球静止轨道的占用情况。
Il ne s'agit pas d'un concept statique mais d'un concept dynamique.
这一个静止变的概念;而一个断发展的概念。
Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.
这些制度可能永远能充分发展,因为它们持续的进程,静止的制度。
Seule une approche par projet, par opposition à un modèle d'organisation statique, pourra produire les résultats désirés.
只有针对项目而通过静止的组织模式才能达到预期的成果。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止动的枝叶。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止的门诊部和动态的外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait presque que l'eau est calme.
水看起来几乎像是。
Le principe d'inertie explique que ce qui est immobile a tendance à rester immobile.
惯性原理解释东西往往会保持原状。
Un objet inerte, on arrive à lui donner vie simplement en jouant avec la lumière.
一个物体可以通过光作用而变得栩栩如生。
Un coup de sifflet strident retentit dans l'air frais du matin.
尖厉口哨声在寒冷、空气中回响。
Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.
它们引发雷暴,有时是,来自西南部。
Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.
但在默奇(Murchison),这些水比任何急流都可怕得多。
De l’image fixe, on est vite passé à l’image animée, tout en gardant la même logique.
我们很快就从图像过渡到动图,遵循着同样逻辑。
Les véhicules à l'arrêt semblent être pris au piège.
车辆似乎被困。
Sur la vidéo, le conducteur est à l'arrêt.
在视频中,驾驶员是。
Ce type d'orage est appelé stationnaire.
这种类型雷暴称为。
La crainte dans l'Hérault et dans le Gard, ce sont les orages stationnaires.
Hérault 和 Gard 恐惧是风暴。
Le résultat d'un orage stationnaire qui a circulé sur les Alpilles.
- 在 Alpilles 上空循环风暴结果。
Des orages localisés mais stationnaires avec, parfois, des rideaux de grêle, comme ici, près d'Aix-en-Provence.
局部但雷暴,有时还伴有冰雹,就像这里普罗旺斯地区艾克斯附近。
Sur l'orbite géostationnaire située au niveau de l'équateur, il y a 36 000 kilomètres.
位于赤道水平地球轨道有3万6千公里。
Je suis ému, je sens mon corps comme une machine de précision au repos.
我很感动,我觉得我身体就像一台精密机器。
Des pluies torrentielles et des rafales de vent: les signes d'un orage stationnaire particulièrement violent.
暴雨和阵风:特别猛雷暴迹象。
À 14 h 50, à 12 km de Kidal, la patrouille en blindé aperçoit un véhicule à l’arrêt.
在距离基达尔12公里.m下午2点50分,装甲巡逻队看到一辆车辆。
Donc, il a heurté votre véhicule à l'arrêt. Il y a eu des blessés?
所以它击中你车辆。有人受伤吗?
Degas sait en tout cas mettre du mouvement dans un portrait immobile.
无论如何,德加知道如何将运动融入一幅不动肖像画中。
Il saisirait ainsi le secret dormant de sa physionomie ;et si quelque ressemblance existait, appréciable, elle ne lui échapperait pas.
这样他就抓住相貌在时秘密;假使有某种相像存在,就可以看出来,也就不会放过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释