有奖纠错
| 划词

Tout d'abord, il y a l'illégalité de l'occupation étrangère.

首先是外国占领法性问题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.

国际法院明确表明隔离墙法性

评价该例句:好评差评指正

La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.

小组作出法性定义是狭窄有误导作用。

评价该例句:好评差评指正

Leur illicéité n'est pas exclue par l'article 47 mais par l'article 30.

法性没有被第47条解除,而是被第30条解除了。

评价该例句:好评差评指正

L'illicéité de l'aide ou de l'assistance prêtée par le premier État est fonction de l'illicéité du comportement du second.

除其他因素外,前者提供协助法性取决于后者法性

评价该例句:好评差评指正

Les termes « licéité » et « illicéité » devraient de toute manière être évités.

无论如何都应避免采用“合法性”和“法性措词。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère en effet comme illégale toute mesure unilatérale ayant des effets extraterritoriaux.

共和国以此方式明确表达其关于有域外效力所有单方面措施法性立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a mis en évidence l'illégalité des efforts d'Israël visant à « dé-palestiniser » Jérusalem-Est.

以色列企图对东耶路撒冷“去巴勒斯坦化”,法性被特别委员会揭露出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle réaffirme le caractère illégal des colonies de peuplement dans lesdits territoires, ainsi que leur expansion.

宣言重申在上述领土及其周围地区建立定居点法性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要是强调对法性申诉应逐个进评估。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature illégale de ces lois et du blocus, la Malaisie y est fondamentalement opposée.

鉴于些法律和禁运法性,马来西亚从根本上表示反对。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,法性问题同主题不相关。

评价该例句:好评差评指正

Nos fortes objections découlaient de l'illégalité des objectifs et des procédures à la base de ces nominations.

我们坚决反对是针对各项任命和程序法性而提出

评价该例句:好评差评指正

De plus, en ce qui concerne les circonstances excluant l'illicéité, la pratique connue n'est guère abondante pour les organisations internationales.

(2) 同样,关于解除法性情况,涉及国际组织例子很有限。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète la prise de conscience accrue de la communauté internationale du danger et du caractère illégitime de ce blocus.

反映了国际社会日益认识到封锁危险性和法性

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.

不再只是法性问题; 意味着实现不容进一步推延期望。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a aussi recommandé d'organiser une campagne de sensibilisation à l'illégalité et aux conséquences médicales des mutilations génitales féminines.

加拿大还建议针对女性外阴残割法性以及医疗后果开展提高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

Leur illégalité a été confirmée à l'unanimité par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif sur le mur.

国际法院在关于隔离墙咨询意见中一致确认了它们法性

评价该例句:好评差评指正

Les migrants vivant dans l'illégalité se trouvaient en position de vulnérabilité face à la loi et étaient vulnérables à l'exploitation.

Skeldon先生解释说,法性使移民在法律面前处于不利地位,而且使他们很容易遭受剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui explique le large nombre d'États qui ont été soumis à investigation en raison de l'interprétation large du concept d'illégalité.

说明了什么有大批国家根据对法性概念广义解释受到了调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地壳运动期的, 地壳运动学, 地坑造型, 地叩头科, 地旷人稀, 地拉那, 地蜡, 地蜡酸, 地牢, 地牢(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La loi Thévenoud confirme son illégalité.

泰文努德法证实了它的非法性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ici, les villes sont décrétées territoires russes après des référendums illégaux sur lesquels il y aura un vernis d'illégitimité.

非法公投之后被宣布为俄罗斯领土的,些公投上将带有非法性的外衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地理学, 地理学的, 地理学家, 地理演替系列, 地理因素, 地理远景, 地理肿瘤学, 地理坐标, 地力, 地利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接