有奖纠错
| 划词

Dans les concessions situées le long de la frontière avec la Côte d'Ivoire, nombre des ouvriers non qualifiés sont Ivoiriens.

在与科特迪瓦交界边境线沿线特许伐木区,许多熟练工也是科特迪瓦人。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important de limiter l'incitation ou la capacité d'une entreprise concessionnaire à intégration verticale à exclure ou défavoriser des concurrents non intégrés.

主要是要注意降低纵向一体化特许权经营人阻止或歧视一体化对手或能力。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le but initial de la disposition type 28 était de présenter une liste non exhaustive des considérations importantes entrant dans la rédaction d'un contrat de concession.

不过,示范条文第28条最初目的是提供一份对特许权合同来说十分重要详尽无遗内容清单。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du juge Parker conclut également que les faits laissent à penser que des médicaments non prescrits ont été introduits clandestinement dans le quartier pénitentiaire lors de visites de personnes qui avaient un accès privilégié à M. Milosevic.

帕克法官报告进一步得出结论说,情况表明,有人在对米洛舍维奇先生进行特许探访期间,把由医生所开拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'inventaire à jour qui permettrait d'estimer le potentiel économique de la forêt pour les Libériens, mais le simple fait qu'une majorité substantielle des concessions soit contrôlée par des étrangers révèle une grave atteinte à l'équité.

没有最新调查来估计森林可为利比里亚人来多大经济潜力,但是,大部分特许权土地控制在利比里亚人手中事实,便表明存在十分不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Tous les droits de propriété intellectuelle font l'objet de diverses exceptions et limitations et dans certains cas de licences obligatoires (non volontaires), instruments qui peuvent servir à équilibrer comme il convient les droits des créateurs et ceux des utilisateurs.

所有知产权都列有各类例外条款和限制,甚至有时还得颁布强制性(自愿性)专利特许,而这些都是可用来在知创造者与使用者之间达成适当平衡措施。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières des Seychelles peuvent être autorisées à exercer des activités bancaires offshore et, sous réserve de l'accord préalable de la Banque centrale, une institution financière exerçant une activité bancaire offshore peut être administrée par une autre institution financière.

塞舌尔境内特许可办理国内银行业务,在事先得到中央银行批准后,一个办理国内银行业务可由另一个金管理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les personnes qui n'ont pas la nationalité américaine, y compris les étrangers en situation régulière, doivent, pour pouvoir acheter une arme à feu, présenter à l'armurier un justificatif attestant qu'elles vivent dans le même État de l'Union depuis au moins 90 jours.

此外,所有公民,包括合法居留外国人,均须向联邦特许枪支经销商出示文件,显示已在某个州居住至少90天,因此有资格购买枪支。

评价该例句:好评差评指正

Sont également visés les prêts, les redevances découlant de l'octroi de licences touchant la propriété intellectuelle, les recettes provenant de routes à péage et les dommages-intérêts pour contravention à un contrat, de même que les intérêts et les créances non monétaires convertibles en sommes d'argent.

贷款应收款、知产权特许使用费、公路通行费收、违约损害金钱赔偿债权以及利息和可转换为金钱金钱债权。

评价该例句:好评差评指正

Il a largement été estimé que, dans le cas d'une vente, location ou mise sous licence extrajudiciaire respectant les règles énoncées dans la loi, la question de savoir si l'acheteur, le preneur à bail ou le titulaire de licence était de bonne foi ne se poserait pas.

普遍认为,在符合法定规则司法出售、租赁或给予特许情况下,将不会产生买受人、承租人或特许权持有人是否善意问题。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, bien sûr, le créancier garanti n'aura aucun intérêt à agir ainsi puisque l'activité du donneur (et des preneurs) est d'octroyer des licences non exclusives et que le créancier garanti s'attend à ce que l'emprunteur se serve des redevances versées au titre de ces accords de licence pour payer l'obligation garantie.

当然,一般说来,有担保债权人这样做并无益处,因为许可权人(及任何被许可使用人)经营业务就是发放排他性许可,而且有担保债权人期望借款人用按照这些特许协议支付费用偿还附担保债务。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des voies de droit du constituant dans le cas d'une vente, location ou mise sous licence extrajudiciaire par le créancier garanti qui ne respecterait pas la loi à une personne agissant de mauvaise foi, il a été convenu que la question pouvait être traitée dans la recommandation 140.

至于在有担保债权人不符合法律规则向恶意人实行司法出售、租赁或给予特许权情况下对设保人救济,与会者一致认为这一问题可以在建议140中处理。

评价该例句:好评差评指正

Selon cet alinéa, une personne qui s'est vu octroyer une licence non exclusive dans le cours normal des affaires du donneur sans savoir que cette licence violait une sûreté grevant la propriété intellectuelle mise sous licence, prend ses droits découlant de l'accord de licence libres d'une sûreté consentie antérieurement par le donneur.

根据建议81(c)项,在许可权人正常经营过程中取得许可且不知道该许可违反了担保权排他性被许可使用人按照特许协议取得许可不附许可权人先前设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le COHRE souligne qu'accordant des concessions d'exploitation minière et d'autres ressources naturelles à des entreprises sans consulter ni informer les Guatémaltèques autochtones et non autochtones, le Gouvernement manque manifestement aux obligations lui incombant au titre de la Convention no 169 de l'OIT et va à l'encontre des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.

住房权利中心着重说明,在向特许企业颁发采矿和开采其他自然资源许可证时没有与土著和土著危地马拉人民协商或告知他们,政府此举显然违反了《劳工组织第169号公约》下规定义务,也有悖于消除种族歧视委员会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est justifié de conseiller implicitement aux autorités contractantes de faire preuve de prudence lorsqu'elles accordent la concession au soumissionnaire le moins disant sans tenir compte des éléments non financiers, mais il serait préférable que le prix se trouve dans une seconde enveloppe, même lorsqu'il s'agit non pas d'un prix unique mais de toute une enveloppe financière.

曾含蓄地建议订约当局在不考虑财务因素给予报价最低投标人特许权时应慎重,这种建议证明是合理,但最好将价格纳第二封袋,即使只有一揽子完整财务计划,而没有单一价格。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'acquérir, de détenir ou de céder à un tiers, sans y être dûment autorisé, une substance hautement active ou toxique, autre qu'un stupéfiant placé sous régime de licence, ainsi que les infractions à la réglementation afférente à la production, à l'acquisition, à la conservation, à la comptabilisation, à la prescription, au transport ou au transfert de ces substances (art. 354).

未经应有许可而取得、持有、挪用或给予另一人高度活性或有毒麻醉品、但属于特许管制物质,以及违反关于这类物品生产、取得、保管、计算、开处方、运输或携规定(第354条)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, relevant que des concessions minières ou forestières bénéficient à des sociétés ou à des individus non originaires des localités où se situent les mines ou les forêts, et que cet état de choses risque de compromettre les moyens de subsistance des populations rurales, elle souhaite savoir ce que fait le Gouvernement afin de veiller à la protection des moyens d'existence de ces dernières.

最后,注意到采矿和伐木特许证发给矿山或森林所在地本地公司和个人,威胁农村人生计,她问政府正在做什么工作,确实保障农村人生计。

评价该例句:好评差评指正

Après la radiation, les préférences accordées aux PMA ne seraient maintenues que si l'un des deux scénarios suivants était observé : les pays donneurs pourraient soit obtenir une dérogation du Conseil général de l'OMC pour continuer d'accorder aux pays radiés les préférences applicables aux PMA, soit décider d'appliquer à des pays bénéficiaires qui n'appartiennent pas à la catégorie des PMA un traitement équivalent à celui des PMA.

最不发达国家脱离名单后,只有在下列两种情况下才能继续享有最不发达国家优惠条件:世界贸易组织总理事会特许给予优惠国家继续给予脱离名单最不发达国家优惠,或决定给予最不发达国家与最不发达国家同等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des communautés intéressées ont toutes signalé comme effets néfastes l'envahissement de leurs terres agricoles et leurs rizières par les entreprises concessionnaires qui entraîne des pénuries alimentaires, la perte d'accès aux forêts dans lesquelles ils ramassaient des produits non ligneux qu'ils vendaient ensuite, la perte de pâturages pour leur bétail, l'abattage illégal d'arbres et l'attitude des employés des entreprises concessionnaires et des autorités locales, qui font usage de menaces et d'intimidation.

所报导社区共同关切问题包括:特许公司侵占他们耕地和稻田,导致粮食短缺;丧失进森林采集并出售木材林产品权利;失去牲畜放牧地;非法采伐;来自公司工人和地方当局威胁和胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Avec la variante A, la sûreté constituée par le distributeur de vidéos A (qui a pour activité d'octroyer, dans le cours ordinaire de ses affaires, des licences non exclusives à des conditions substantiellement équivalentes sans individualisation) en faveur du créancier garanti E est sans incidence sur les droits des preneurs de licence non exclusive B, C et D si, au moment où l'accord de licence a été conclu, B, C et D ne savaient pas que les licences violaient les droits du créancier garanti E (voir recommandation 81, alinéa c) et variante A).

根据备选案文A,如果在订立特许协议时,排他性被许可使用人B、C和D不知道该许可侵犯了有担保债权人E权利,则B、C和D许可使用权不会因(在正常营业过程中以基本同样条款发放排他性许可而不根据客户加以变动)影像发行人A为有担保债权人E设定担保权而受到影响(见建议81(c)项和备选案文A)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挠头的事, 挠性, 挠性薄膜联轴器, 挠性的, 挠性电缆, 挠性非金属套管, 挠性管, 挠性褐煤, 挠性接头, 挠性金属套管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接