Près de vous, je n'aurai jamais froid.
靠你,我不再觉得寒冷.
Je préfère une chambre près de l'escalier.
我想要一个靠楼梯的房间。
Les antipodes de Shanghai sont voisins de Buenos Aires.
上的对蹠点靠布宜诺斯艾利斯。
La situation de cet hôtel près de la mer est excellente.
这家旅馆靠,位置很好。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠,但不能互相碰到。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们靠桌子。家围观签字。
Pour voir cela, il faut que je sois auprès.
为了看清这个, 我得靠些。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠他。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠Fort的地方我来过N多次.
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠门的座位。
Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.
产品面向美国旅,其中之一靠迪斯尼乐园。
Chez toi, tout est jardin, le bleu de son ciel.
靠你,就像置身于花园,漫步于蓝色的云端。
Java en Indonesie, près du volcan Ijen. Exploitation des mines de soufre.
印度尼西亚的Java岛,靠Ijen火山,一个硫矿工人。
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠一点。
Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.
人群开始躁动起来,这是,一个年轻的姑娘靠这两位战士。
(2) Voulez-vous nous dire un hôtel pas trop cher, près de la gare ?
请您给介绍一家旅店, 靠车站,又不太贵的。
En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠马来西亚的南部,则聚居了很多穆斯林人。
Les camps militaires se trouvent également tout près des endroits où vit la population locale.
军事营地也非常靠当地居民。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠,为实习飞行员引航直至到飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passage à proximité du RER C. Passage à proximité du métro ligne 10.
高速地铁C号线。这条地铁 10 号线附。
Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?
它斯匹兹堡顶端,可它新赞布尔悬崖吗?
L’un des grabats était près de la porte, l’autre près de la fenêtre.
那两张破床,一张房门,一张窗口。
Il vaut mieux ne pas s'approcher davantage.
最好不要再。
Les élèves sont d’autant plus nerveux que l’examen s’approche.
考越学生就越焦虑。
Là, il faut le ramener sur notre source de chaleur.
我们应把它热源。
Hebert les fit s’approcher de l'écran d’un radar.
艾伯特邀请她们雷达屏幕。
Sa place est dans le coin, à côté du bureau.
它在角落,还。
Il est hors de question que je m'approche de cet ami des elfes !
我才不要那个精灵朋友。
Au cas où un Détraqueur passerait par là...
以防你太摄魂怪。”
Je vais voir de plus près.
我要一点看。
On va rapprocher la jambe de son visage.
把腿部脸部。
Ne vous approchez pas les enfants!
孩子们别!
En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.
两个年轻人安安静静地屋子。
Sa famille habite en Italie , près de Rome.
他家住在意大利,罗马。
Sophie, un peu à gauche, plus près de papa.
索菲往左一点,再爸爸一些。
Cécilia un peu à droite, plus près de maman.
塞西丽亚往右一点,妈妈一些。
On a le viaduc de la ligne 5.
这里5号线的高架桥。
Du côté de Sète, Montpellier, dans les Rots.
塞特、蒙彼利埃,罗兹地区。
Mais je peux vous mettre près de la fenêtre, à l'intérieur. Ça vous convient?
但窗口里的座位可以吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释