Elle relève son voile et me lance un regard.
她摘掉,并看了我一眼。
Cette madame es belle avec la voilette.
这位女士着很漂亮。
Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
现在某些穆斯林妇女还。
Merci. Mais ça veut dire que j'suis pas belle avec mon hijab ?
谢谢!也就是说我上就不美了?
Je vous recommande "The Painted Veil", pas mal du tout!
向大家推荐中美合拍影片“”, 相当不错!
Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.
“她已经13年了,从没有什么大不了。
Elle rabaisse sa voilette.
她放下了。
Le port du voile ne devrait pas peser sur les décisions liées à la nationalité.
不应成为影响国籍一项因。
La question du voile est également liée à la perception des stéréotypes.
问题也涉及到陈规定型观念。
Elle a une voilette blanche.
她有一块白色。
Les mères qui portent le voile ne doivent pas être inquiétées en Amérique.
佩母亲在美国决不应当担惊受怕。
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权遮挡着。
La police a arraché le voile de l'épouse du requérant et a roué celui-ci de coups.
警察强行拉掉了申诉人并打了申诉人。
Moins de 10 pour cent des femmes portent le voile en Indonésie.
在印度尼西亚,只有不到10%妇女披。
Au XVIIIe siècle, les femmes se déplaçaient plus librement et sans voile au Yémen.
在18世纪,也门妇女可以更加自由地行动,并且不必佩。
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有关于带穆斯林妇女和留胡须穆斯林男每天被袭击报告。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌人,应该摘掉其虚伪。
Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.
我们惟有揭开,方能找到最真实自己和最真实生活。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中国文化博大精深,揭开“中央之国“神秘。
Des policiers en civil les agressent physiquement, par exemple en arrachant le voile dans la rue.
便衣警察对他们进行人身攻击,例如,在街上撕碎他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont aussi obligées de se couvrir les cheveux avec un voile.
们还必须要用遮住头发。
Je suis pour l'interdiction du voile dans l'espace public.
我赞成在公共场所禁止戴。
Voilà, je découvre le cerveau, enfin, le crâne, déjà.
好,我揭大脑,颅骨。
Elle porte toujours le voile sur sa tête. Elle commence à parler.
总是在头上戴着。说话。
L’apparition du Ninjutsu est aujourd’hui encore auréolée de mystère.
忍术出现至今仍笼罩着一层神秘。
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
我们要揭主宰者。
Comment? Tu ne l'as pas vue. Elle était voilée.
什 你又没见过 蒙着呢。
Le statut social des femmes est relativement élevé, elles peuvent sortir sans porter le voile.
女性社会地位比较高,可以不戴出门。
Tous les voiles un jour se lèvent, Car tout se fane, Et tout s'achève.
一切岁月将被掀起,都将枯萎,都将结束。
Tous les voiles un jour se lèvent; Car tout se fane, Et tout s'achève.
Elles sont obligées de porter le voile, ne peuvent pas exercer certains métiers ou voyager seules.
们被迫戴,不能从事某些职业或独自旅行。
Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.
最后终于揭,阴沟是一个厚颜无耻者,它吐露一切。
Une infirmière sera également présente pour répondre aux questions des gens et pour aider à démystifier cette maladie.
一名护士还将随时回答人们问题并帮助揭这种疾病神秘。
Un étage plus bas, dans la cave, un sommelier lève le voile sur les meilleurs crus de la maison.
在一层楼下地窖里,一位侍酒师揭了最好葡萄酒酒庄。
Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.
当他试图揭示黑帮人物神秘时,他甚至一度成为了攻击目标。
La cause : une mèche de cheveux dépassait de son voile, ce qui est interdit en Iran.
有一缕头发从中露出来,这在伊朗是被禁止。
Les femmes ne portent pas de voile.
女性不戴。
A cause des clientes qui n'ont pas le voile?
- 因为没有客户?
Des années ont passé sur le voile de mon enfance.
岁月在我童年上流逝。
C'est un chapeau d'hiver en feutre, avec une petite voilette.
这是一顶带有小毛毡冬帽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释