有奖纠错
| 划词

Il existe des billets de 10 (marron), 20 (vert), 50 (bleu), 100 (rouge), 500 (violet) et 1000 (gris) baht.

发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。

评价该例句:好评差评指正

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲国家现正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额发行券。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé de mettre en place un système de contrôle de l'encaissement et du versement des sommes importantes en espèces et de leur transfert vers d'autres institutions financières.

建议设立制度监测大面额票据的收款和付款及转移金融机构的情况。

评价该例句:好评差评指正

9- Au moment de payer le taxi, ne regardes jamais dans ton portefeuille pour sortir un billet : prends un billet un au hasard et tends-le : C'est toujours le prix exact.

付出租车车的时候, 从不用钱包里去找钞票:随便抽一张给:通常正是这个面额.

评价该例句:好评差评指正

L'allégement total de la dette au profit de ces pays, dans le cadre de l'Initiative PPTE, devrait s'élever à plus de 15 milliards de dollars des États-Unis en termes nominaux (8,6 milliards en valeur actuelle nette).

这些国家穷国倡议下减免的务总数面额超过150亿美元(当前净值为86亿美元)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, peut constituer un accord ultérieur une simple décision adoptée par une réunion des parties à un traité, comme cela a été le cas lorsque les États membres de l'Union européenne ont changé l'écu en euro.

因此,只要有一个条约缔约方会议通过决定就可能后协定,例如欧盟成员国将埃居(欧洲货币单位)的面额改变为欧元就是这样一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.

这些手段可包括新的务形式,如涉及实际指数化要素的手段,以及发展更深化更有反弹力的国内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额券。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pays en développement ont été encouragés à se doter de marchés obligataires nationaux dans le but de mobiliser des fonds au moyen de titres longs à intérêt fixe libellés dans la monnaie nationale, au lieu d'emprunter à l'étranger.

此外还鼓励发展中国家建立国内券市场、通过以当地货币为面额的长期固定利息证券来筹措资金,以代替从国外借款的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a toutefois conservé un certain nombre d'activités essentielles, étant donné que la clientèle de collectionneurs de timbres à dénomination en franc suisse reste importante, et de façon aussi à pouvoir tirer profit de l'accord avantageux conclu avec la Poste suisse pour les services d'expédition du courrier.

鉴于瑞士法郎面额邮票仍有较多的集邮客户,与瑞士邮电局签署的邮政协定较为优惠,邮管处日内瓦办事处的重要业务仍予保留。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas jugé nécessaire de conserver le régime en vigueur de dénomination en monnaie locale, en particulier du fait que le montant forfaitaire libellé en dollars des États-Unis serait converti en monnaie locale, ce qui éliminerait l'incidence préjudiciable des fluctuations des taux de change sur le montant de l'indemnité jusqu'au prochain examen.

委员会认为没有必要维持目前的当地货币面额计划,特别是因为以美元计价的定额津贴将被兑换为当地货币,从而下一次审查之前消除汇率波动对津贴数额的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du monde des affaires a présenté une proposition technique visant à améliorer le fonctionnement des systèmes monétaires et financiers grâce à des solutions fondées sur le fonctionnement du marché, par exemple l'externalisation de la cotation des banques moyennant l'émission par les banques d'obligations libellées en dollars et la cotation de ces obligations par des organismes spécialisés.

一名商业界代表提出了一项技术性建议,即如何以市场为手段改善金融和货币体系的运作,如银行评级工作的外包,办法是由这些银行发行美元面额券,并雇用评级机构评定这些券的级别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stranguler, strangurie, strangurie par urolithiase, stranskiite, strap, strapontin, strapper, stras, strasbourg, Strasbourgeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

Oui, et je voudrais aussi une carte téléphonique de 50 unités.

好,我还想要一张为50的电话卡。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

这个全息带的反光效果是,每种独有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Des petites coupures ou des gros billets?

- 小或大钞票?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

On voit donc que la dénomination change avec les époques.

所以我们看到随着时代的变化而变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Les dénominations sont plutôt nombreuses, et toutes ne datent pas de la même époque !

相当多,而且并都来自同一时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Sur lui, les enquêteurs ont retrouvé une pochette avec 85 euros en petites coupures.

调查人员在他身上发现了一个装有85欧元小现金的口袋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度合

On lui doit la dénomination de variété caucasienne, c’est-à-dire blanche, et Blumenbach estimera que la race noire, est perfectible.

我们欠他高加索品种的,也就是说白人,而布卢门巴赫会相信黑人种族是完美的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131

Aujourd'hui, la coupure de 5 euros a été présentée. Il y aura désormais le visage de la déesse grecque Europa.

今天,5欧元的被提出。现在将有希腊女神欧罗巴的孔。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et autant dire qu'il y a de quoi faire : 60 billets multipliés par 12 000 feuilles multipliées par des coupures de 50 €.

可以说工作量相当庞大:60张纸币乘以12,000张纸张,再乘以50欧元的,即36 000 000欧元。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En y ajoutant de l'encre, on obtient un relief qu'on retrouve sur le montant de la coupure, mais aussi sur les côtés avec des lignes à destination des aveugles et malvoyants.

加上油墨后,纸币的部分会形成凸起的纹理,纸币的边缘也会出现供盲人和视力障碍者使用的凹凸线条。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites cela avec un accent… Tenez, donnez-vous-en le plaisir : conduisez mon commis à la banque, et vous l’en verrez sortir avec des bons sur le trésor pour la même somme.

“您的口气里好像还有一些怀疑的成份,等一下,我要使您完全相信。跟我的职员到银行里去,您就会看见他留下这些纸片,带着同等的现款了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pâle, ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce.

我借着光看着这惨白的,这双紧闭的眼睛,这随风飘动的绺绺头发,这时我对自己说道:“我所看到的仅仅是外表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stratégiquement, stratégiste, straticulation, straticule, stratification, stratifié, stratifiée, stratifier, stratiforme, stratigraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接