有奖纠错
| 划词

Les vacances existent mais il est mal vu de les prendre.

尽管存在假日,但是没有机会享受假期。

评价该例句:好评差评指正

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

作为密切朋友,我们将对这一野蛮恐怖行径深感痛切。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?

在采访结束之际,您能够给想在工作哪些建议?

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la communication est M. Kim Jong-Cheol, de nationalité coréenne.

来文提交民Kim Jong-Cheol先生。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints étrangers (visa F-2) de ressortissants coréens souhaitant obtenir un emploi en Corée doivent obtenir un permis de travail.

结婚配偶(F-2)想在工作时,其必须获得工作许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé à la République de Corée d'assurer aux auteurs une réparation utile, y compris une indemnisation.

委员会请向来文提交提供包括赔偿在内有效补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.

然而,缔约未具体阐明提交成为学生会联合会代表造成所谓威胁确切性质。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare non plus de travailler le week-end.En conclusion, il faut être prêt à s'investir pleinement dans sa vie professionnelle.

看来,周末加班已是家常便饭,总而言之,想在工作,就必须准备好全心全意地投入到职业生活之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud-Coréen Ban Ki-moon, 67 ans, a été réélu, mardi 21 juin, par l'Assemblée générale de l'ONU pour un deuxième mandat de cinq ans.

67岁潘基文于6月21日周二,在联合大会中再次任第二个五年任期。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous les Coréens appuyons la création d'un Fonds mondial pour la santé et la lutte contre le sida, et nous contribuerons à ce fonds.

此外,我们支持建立一个全球艾滋病毒/艾滋病和保健基金,并将为该基金提供捐款。

评价该例句:好评差评指正

Parce que je suis un gestionnaire des Sud-Coréens, nous avons la marchandise dans votre propre naturel que de venir dans le Sud de la Corée du bon marché.

因为经理本人是,我们进货自然要比您自己去进来便宜。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis les migrants originaires d'Inde sont prédominants dans le secteur de l'hôtellerie bon marché; les Coréens sont spécialisés dans le commerce de détail; les Chinois tiennent des restaurants.

在美,来自印度移徙者在小旅店生意方面独占鳌头;专长于零售生意;中人开餐馆。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a passé un accord avec une entreprise sud-coréenne, relatif à l'envoi de près de 200 travailleurs timorais en Corée du Sud, la plupart étant déjà partis.

政府还与公司达成了一项协议,将近200名东帝汶工人派往,其中很多已经离开东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que la coupe du monde donnera à de nombreux Japonais et Coréens une occasion de profiter des fruits de ces rencontres qui n'arrivent qu'une fois dans la vie.

我认为,世界杯将为许多日本提供机会,享受这种人生仅此一次相逢结果。

评价该例句:好评差评指正

La société Korea Telecom a vendu à Alcatel le satellite KOREASAT-1, dont elle était le propriétaire et l'opérateur, car celui-ci avait atteint le terme de sa durée de vie prévue.

KOREASAT-1产权所有人和经营电信已将这颗超过预期服务寿命卫星售给Alcatel。

评价该例句:好评差评指正

Et, la semaine dernière seulement, quatre travailleurs coréens ont été attaqués dans le nord de l'Iraq de façon absurde - deux en sont morts - au cours d'une mission pour réparer des pylônes électriques.

就在上周,4名在伊拉克北部执行修理输电塔任务时遭到无情攻击,其中两人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des Coréens utilisent maintenant Internet dans leur vie quotidienne et 8,5 millions de ménages coréens sont reliés à l'Internet à large bande, avec un minimum d'un mégaoctet par seconde.

现在50%以上在其日常生活中使用因特网,850万个家庭连接上至少每秒1兆字节宽带因特网。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant cet état de fait, le Gouvernement coréen a constamment mis en oeuvre des programmes de mise en valeur des ressources humaines dans le souci de créer une génération de Coréens familiarisés avec les TIC.

政府认识到这一点,继续执行人力资源开发方案,培养懂得信息和通信技术一代

评价该例句:好评差评指正

En outre, avec l'envoi réussi d'un astronaute dans l'espace, ce projet inspire un sentiment d'estime de soi et de fierté à tous les Coréens et il permet aux jeunes générations de rêver à la technologie scientifique.

另外,通过将一名宇航员成功地送入太空,该项目激发了所有民族自尊和自豪感,并且为年轻一代产生科技梦想提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des femmes étrangères mariées à des Coréens, des efforts particuliers sont entrepris, comme l'établissement d'un plan gouvernemental d'intégration sociale des femmes mariées d'origine étrangère et l'examen trimestriel de son exécution, ainsi que l'application de la loi susmentionnée.

对于嫁给妇女,正在作特别努力,如设立“际联姻妇女社会融合泛政府计划”,在执行上述基本法同时,每个季度对该计划执行进行一次审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antilithique, antillais, antilles, antillite, Antilocapra, antilœmique, antilogarithme, antilogie, antilogique, antilope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les Coréens aiment les utiliser accompagnées d'une cuiller.

韩国用勺子吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Coréens aiment les utiliser accompagnées d'une cuillère.

韩国普遍用勺子吃饭。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习

Salut ! Je m’appelle Jina et je suis coréenne.

大家好!我叫娜,是韩国

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习

Je suis coréenne et je parle coréen !

我是韩国,我会说韩语!

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习

Non, je suis coréen et toi Suji ?

是,我是韩国,你呢,

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Non, il n'est pas coréen, il est européen !

,他韩国,他是欧洲人!

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习

Oui, beaucoup de coréens font du ski et du patinage. On aime beaucoup partir en vacances à la montagne.

恩,做。冬天的时候,很多韩国滑雪、滑冰。大家很山里度假。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Seuls deux Sud-Coréens se sont rendus au Nord.

只有两名韩国过朝鲜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'ai vu des Coréens, dernièrement. Ca arrive.

我最近见过韩国。它发生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la gare de Séoul, les Coréens du Sud apprennent la nouvelle à la télévision.

在首尔站,韩国在电视上听到新闻。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Donc aujourd’hui il y a beaucoup de métis Japonaises et Coréens .

所以今天有很多日本韩国的混血儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est même un rêve de la visiter pour de nombreux Coréens.

对于许多韩国来说,参观它甚至是一个梦想。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il est pas chinois, il est coréen, il nous menace.

是中国,他是韩国,他威胁我们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Les coréens qui voient tout, ont parlé de ce fauteuil dans une série Netflix.

韩国在 Netflix 的一部连续剧中谈论了这把椅子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des Coréens du nord et du sud, séparés depuis plusieurs dizaines d'années à cause de la guerre.

朝鲜人和韩国,因为战争而分离了几十年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les secouristes turcs peuvent compter sur l'aide indispensable d'équipes étrangères, comme ces Sud-Coréens, ou des Français.

- 土耳其救援人员可以依靠外国团队的重要帮助,例如这些韩国或法国人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Vous avez croisé des Chinois, des Coréens qui sont ceux qui développent les machines que nous utilisons ici.

你见过中国韩国,他们正在开发我们在这里使用的机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'incident intervient alors que les Sud-Coréens mènent des exercices militaires avec les Américains.

事件发生在韩国与美国进行军事演习之际。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La Corée est un pays, pourtant, où les gens parlent très mal anglais, et ça leur pose des problèmes dans leur vie professionnelle.

然而,韩国的英语说得非常糟糕,这给他们的职业生活造成了问题。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

En avril dernier, plus de 120 usines y étaient en activité, employant 800 Sud-coréens et 53 mille ouvriers de RPDC.

年4月,那里有120多家工厂在运营,雇用了800名韩国和53,000名来自朝鲜的工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接