有奖纠错
| 划词

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假顶替

评价该例句:好评差评指正

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒顶替者签发证书有可能成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一士兵如果想离开部队,他得招募多达四顶替

评价该例句:好评差评指正

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长顶替

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假顶替有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前预计的工作量,认为没有必要安排顶替他们。

评价该例句:好评差评指正

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象冒顶替者。

评价该例句:好评差评指正

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以顶替SamuelEto'o.这个喀麦隆已经进入曼联,利物浦,ac米兰的视线。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充顶替的,还是仿制的。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒顶替者签发证书,就可能对签成损害。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工顶替

评价该例句:好评差评指正

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务活动,起到顶替中心主任的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并顶替了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府顶替医务股员。

评价该例句:好评差评指正

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理员来顶替休产假病假的员。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工顶替被扣质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支通常开支而提出的。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺单之上,因此也被冻结,不得顶替

评价该例句:好评差评指正

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒顶替受害,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的力资源中派出工作员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有顶替他们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'arrangeaient pour faire passer à la place de réfugiés qui remplissaient les conditions requises des réfugiés qui n'avaient pas droit à la réinstallation, spoliant ainsi les premiers.

犯罪集团为此作出安排,顶替并安置不够安置资格的,包括难民,取代合格的难民,非法剥夺合格难民可能得到的安置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第版)

Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.

两次世界大战期间,是妇女就得他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第版)

Les femmes sont venues travailler à leur place.

是妇女就得他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Le directeur : Alors, quel candidat allons-nous choisir pour remplacer madame Potier qui part à la retraite?

那么,你们要选哪个候选人来退休的鲍蕾女士?

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

C'est comme si vous étiez un imposteur.

这就像你是个冒者。

评价该例句:好评差评指正
爸爸 Barbapapa

Barbapapa est chef de gare, car son ami, le vrai chef de gare, est parti en vacances, et il le remplace.

爸爸是火车站站长,因为他的朋友,这个真正的站长出去度假了。是他来他。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Dans le milieu professionnel, on a le fameux syndrome de l'imposteur dont tu as certainement entendu parler, tout le monde a entendu parler.

在职场中, 有一种着的冒综合症, 你肯定听说过,每个人都有听说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis accoutumé à Louise, se disait-il, elle sait toutes mes affaires ; je serais libre de me marier demain que je ne trouverais pas à la remplacer.

“我习惯了路易丝,”他心里说,“我的事她都知道;假使我明天能再结婚,我还找不到能她的人呢。”

评价该例句:好评差评指正
Code source

C'est vraiment un objectif de carrière, de jouer là-bas, et ça se passe plutôt bien au début, parce qu'il remplace Neymar, qui était parti au Paris Saint-germain, et puis rapidement, malheureusement, il y a quelques blessures.

这确实是一个职业生涯的目标,去那里踢球,起初进展相当顺利,因为他了转会黎圣日耳曼的内马尔,但不幸的是,很快他就遭遇了一些伤病。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il s'agit d'un concept directement inspiré de la série de vidéos qui est l'imposteur de Squizzy, le but du jeu démasquer le fameux imposteur parmi 3 personnes qui partagent la même passion, la même activité ou le même point commun.

此概念直接源自Squizzy的冒者系列视频,游戏目标是从三位共享相同热情、活动或共同点的参与者中揭露那位着的冒者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接