有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, je voudrais aussi dire que nous cherchons de nouvelles modalités pour partager notre savoir-faire, non seulement avec les pays de l'ANASE mais également avec le reste de la région Asie-Pacifique.

应当顺便提到的是,我们也寻找共享我们专业知识的其他方式方法,这不仅是同东盟地区,也包括亚太地区其余部分。

评价该例句:好评差评指正

Je signale que nous avons formé un grand nombre d'Afghans pour ces tâches spécifiques dans nos installations au Pakistan et en Inde, et nous n'avons formé qu'un petit nombre de personnes en Allemagne.

需要顺便提到的是,我们利用我们巴基斯坦和印度的设施为这工作培训了为数众多的阿富汗人,德国只培训少数人。

评价该例句:好评差评指正

Je profite de cette occasion pour indiquer que nous constatons avec regret que le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe ne cesse de gagner en volume d'année en année.

此,我还想顺便提到我们遗憾的是,关于联国同欧洲委作的决议草案一年比一年长。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en passant que Petromin a depuis lors modifié sa pratique commerciale et dépose désormais son or raffiné auprès d'une banque de Londres spécialisée dans le négoce de l'or qui lui verse un intérêt sur ses dépôts d'or.

小组顺便提到,此后Petromin的业务方式已经改变。 它现将其精炼黄金储存伦敦的一家条金银行,并赚取黄金储存的利息。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y est fait qu'en passant référence au désarmement, bien que les armes chimiques et biologiques aient été interdites en vertu du droit international et en dépit de l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

尽管化学武器和生物武器已被国际社所禁止,尽管核武器国家明确承诺消除其核武库,但决议草案只有一处顺便提到裁军。

评价该例句:好评差评指正

Il y est certes fait mention, en passant, de l'insuffisance des services sociaux dans la plus grande partie du pays, mais le secrétariat s'attache surtout, dans son rapport, à déterminer dans quelle mesure le Sénégal a libéralisé le commerce et l'économie (par exemple par la privatisation).

秘书处的报告顺便提到该国大部分地区的社服务不足,但它主要着重于确定塞内加尔贸易和经济自由化的程度(如通过私有化)。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également valoir l'importance des approches articulées autour des « quatre R » et de l'intégration locale, qui visent à élargir l'appui financier des pays, notamment des plus riches d'entre eux, au HCR, et fait observer au passage que la contribution des États-Unis d'Amérique, par exemple, est inférieure à un dollar par habitant.

高级专还指出“四管齐下”和就地安置办法的重要性,旨增加各国、尤其是富国对难民高专办的财政支助;并顺便提到美利坚众国的捐款不到人均一美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


声韵, 声韵学, 声张, 声障, 声障板, 声折射, 声振, 声震, 声质量, 声子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语渐进-高级

Il a juste dit en passant que Julien était intéressé.

朱利安对此感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牲畜牵引, 牲畜通行, 牲畜头数, 牲畜饮水处, 牲畜与农具, 牲畜运输车, 牲口, 牲口棚, 牲口棚的隔栏, 牲口市集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接