有奖纠错
| 划词

Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.

我们公司致力除客户地顾虑

评价该例句:好评差评指正

Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.

伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑

评价该例句:好评差评指正

Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.

委员会继续解决这些顾虑

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.

我们感谢法国努力顾及所有顾虑

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.

有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.

我们本希望在决议中列入这些顾虑

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.

这样措词除所有顾虑

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.

基于安保顾虑,计划审计活动也有缩减。

评价该例句:好评差评指正

La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.

需要改进六主席的建议以克服这些顾虑

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了除选民的顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.

第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.

以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.

安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.

事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.

这种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。

评价该例句:好评差评指正

La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.

巴西还对建议做法的第19条草案存有顾虑

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.

加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑

评价该例句:好评差评指正

Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.

他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打了加拿大顾虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait toutes les peurs des enfants et toutes les peurs des religieuses mêlées.

她有着孩子种种顾虑和修女种种顾虑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne craignez pas de la fixer très haut.

不必顾虑数字提得相当高。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, fort heureusement, ces craintes ne se réalisèrent pas.

幸而这些顾虑并没有成为事实。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ainsi, Axel, c’est la chaleur qui t’embarrasse ?

“那末只是气温使你有所顾虑吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je communiquai mes observations et mes craintes au capitaine Nemo.

我把自己意见和顾虑告诉尼摩船长。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得和一种不顾虑道。

评价该例句:好评差评指正
法国Cyprien槽集

Avant ta naissance, j'avais quelques inquiétudes.

在你出生前,我心里也有一些顾虑

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Oh ! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules.

哦,外科医生说,别担心,你顾虑太多了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant il fit un effort viril et violent, dompta l’hésitation, et continua d’aller en avant.

于是他作一番心雄气壮努力,解除了顾虑,继续往前走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et puis, la destinée y était assez empreinte pour qu’on hésitât à y toucher.

而且命运在那儿已留下充分印迹,致使人们产生顾虑,不愿去碰触它。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et troisièmement, ils me disent qu’ils veulent tous changer le monde, mais ils ont plein d'appréhension.

第三,他们告诉我他们都想改变世界,但他们有很多顾虑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons n’auraient peut-être plus, comme auparavant, la facilité d’aller et de venir sans défiance.

移民们不能象以前那样毫无顾虑地走来走去了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, les francophones eux-mêmes ont des soucis, donc, pas de stress, ça va venir avec le temps.

所以,法语人自己都会有所顾虑,你们不要有压力,慢慢地就掌握了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas neutre et comme ça, ça leur permet sans appréhension, de pouvoir goûter comme des chips.

它不是中性,这样一来,可以让他们毫无顾虑地品尝,就像薯片一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était temps. Thénardier avait vaincu ses dernières craintes ou ses derniers scrupules et se dirigeait vers le prisonnier.

正是时候。德纳第已克服他最后恐惧或最后顾虑,正走向那被绑人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était insensé. Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land.

那真是疯了。我开始想,船长大胆狂妄很足以证明尼德·兰顾虑同恐惧是合理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Est-ce qu'il y a de l'inquiétude sur place?

这里面还有什么顾虑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Du coup, c'est contre-indiqué pour des personnes qui ont des soucis là-dessus.

因此,对它有顾虑人是禁忌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Evidemment qu'il y a certainement de l'appréhension chez les jeunes de devenir policier.

显然,轻人中肯定有成为警察顾虑

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对无私,没有别有用心,没有进一步顾虑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接