Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.
燕子低飞是下雨的预兆。
Quand les haridelles volent bas, c'est signe de pluie.
Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.
我们感觉到危机升级的预兆已有多年。
Le maniérisme préfigure les tendances du baroque.
风格主义可谓是巴洛克趋势的预兆。
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可是,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
C’est bon signe, mais dans l’ensemble, le marché du travail reste sinistré.
是个好的预兆,不过总体来说,工作市场依凶多吉少。
Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年生个孩子。
Ce fait est de bonne augure pour l'avenir.
对未来是一个好的预兆。
Cela n'est pas de bon augure pour la communauté internationale.
对国际社,并不是好的预兆。
Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.
所有些对本届议的工作都是良好的预兆。
Ceci augure mal de notre capacité de terminer le marathon.
对于我们完成场马拉松是一个不好的预兆。
Que présente réunion historique soit une source d'espoir pour toute l'humanité.
愿次历史性的议成为全人类希望的预兆。
Les avancées réalisées à ce jour sont de bon augure à cet égard.
目前已取得的成绩,对今后是一个良好的预兆。
Cela augure bien d'un résultat positif de cette conférence.
是该审查议可能取得积极成果的良好预兆。
De toute évidence, cette évolution n'est pas de bon augure pour l'avenir du désarmement.
显,些事态发展对裁军的未来并非是好的预兆。
L'élan actuel est de bon augure.
目前的势头是一个好预兆。
Le caractère multidimensionnel du mandat de la MINUT est de bon augure pour le pays.
东帝汶综合团任务规定的多层面性质对该国是一种良好的预兆。
Vu son caractère systémique, on peut s'attendre à une longue période d'instabilité et d'épreuves.
由于它是系统性的,因此预兆着可能出现长期的不稳定与不安。
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望一行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。
L'attitude politique du nouveau Gouvernement israélien et de ses alliés n'augure pas bien de l'avenir.
即将上台的以色列新政府及其盟友所采取的政治立场对未来不是个好预兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne laissait présager de cette réussite.
这种成功在之前并无预兆。
C’était un présage de beau temps. Il se réalisa.
这气的预兆。会有气的。
Quoi ! vous ne reconnaissez pas ces symptômes ? …
“什么?你不了解这些预兆吗?”
Juan pointa du doigt la lumière si particulière qui naissait à l’horizon quand l’aguacero (Orage) s’éloignait.
胡安用手指向边处的一道光,那暴雨将要离开的预兆。
C'est drôle, hier encore tu aurais appelé cela un signe.
“真有意思,要在昨,你会说这个预兆。”
Au départ, ce tournage se présente donc sous les meilleurs auspices sauf que côté budget, c'est plus compliqué, Jamy.
刚开始,拍摄此在最的预兆下进除了预算方面,这更加复杂,吉米。
– Que s'est-il passé, Potter ? Une prémonition ? Une apparition ? Qu'est-ce que vous avez vu ?
“怎么回事,波特?一个预兆?一个幻影?你看见了什么?”
Cette action bouleversa l’âme de cette pauvre femme ; elle y vit la manifestation de son sort.
这个举动把这可怜的女人的心搅乱了,她从中看见了她的命运的预兆。
Chen Qigang: En faisant la cérémonie d'ouverture des JO, j'ai dû arrêter beaucoup de projets.
了奥运会开幕式, 我不得不搁下许多项目, 时说来就来, 没有预兆。
Sinon, vous allez commencer à voir des présages de mort partout et vous finirez par mourir de peur.
“你看了这本书,就会看到死亡的预兆无处不在,这本书会吓死人的。”
Si Pattenrond, lui aussi, voyait le chien, en quoi pouvait-il s'agir d'un présage de mort uniquement destiné à Harry ?
如果克鲁克山也能够看见那条狗,那它怎么就哈利死亡的预兆呢?
Il y a des chutes de falaise de temps en temps, sans prévenir.
偶尔会有毫无预兆的悬崖坠落。
De très bon augure avant les JO de Paris l'année prochaine.
明年巴黎奥运会之前这一个非常的预兆。
J'ai supporté toutes ces inepties et voilà que le cours est terminé sans crier gare?
我忍受了所有这些废话,现在课程毫无预兆地结束了?
Prémonitoire ou pas, celui qui a des ambitions présidentielles s'est très vite relevé, comme si de rien n'était.
不管不预兆, 这个有总统野心的人很快就起身了,就像什么都没发生过一样。
Qu’est-ce que c’est que les augures ?
什么预兆?
Le salon s’ouvre sous de bons présages : c’est à peu près la même chose que de bons auspices.
客厅以良的预兆打开:它与良的装饰几乎相同。
Mais tu vois, comme tu le dis si bien, lorsqu'on lui prête un peu attention, la vie vous offre des signes épatants.
可你知道的,就像你说的那样,我们留心观察自己的生活时,会发现一些令人惊喜的预兆。
Je te l'ai dit, un signe du destin... C'est en voyant un portrait de-toi oublier sur la table d’une dessinatrice de rue.
“我跟你说过,那一个命运的预兆… … 我在一个街头女画家的作品中看到一张被你遗忘的画像。”
Mais c’est surtout les oiseaux qui intéressaient nos augures.
但最重要的鸟类引起了我们的预兆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释