有奖纠错
| 划词

Le CPK compte actuellement 3 860 hommes en service actif et une réserve de 740 hommes.

科索沃保护团现有3 860名现和740名

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.

科安部队兵力不超过2 500名现和800名

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 2,9 % des membres en service actif du CPK (3,5 % des réservistes).

妇女占科索沃保护团现的2.9%(的3.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK compte 5 000 hommes, dont 3 000 membres actifs et 2 000 réservistes.

已经确定科索沃保护团编有5 000人,其中3 000人是现,2 000人是

评价该例句:好评差评指正

Le camp des Forces centrales de police est situé sur une colline dominant le bourg de Tawilla.

苏丹政府中央警官营房位于一个山头,俯瞰塔维拉镇。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, 4 800 hommes avaient été absents pour satisfaire à leurs obligations de réservistes.

而在同一时期,男职工由于服而缺勤的数量只有4 800人。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.

参加这次行的以色列国防大部分是3月17日或以后才人。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre d'États, toutefois, reconnaissent le droit à l'objection de conscience aux soldats de métier, y compris, éventuellement, aux réservistes.

然而,有少数国家将依良心拒服兵的权利适用于职业兵,其中也可包括兵。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif demeure la constitution d'une force de 1 500 militaires de carrière appuyée par une force de réserve, également composée de 1 500 hommes.

国防的兵力目标仍为1 500名正规人,加上1 500名人。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves seraient ramenées à 60 000 hommes, tandis que le nombre de conscrits et la durée du service militaire seraient également réduits.

同时,将减至60 000人,而应征新兵的人数及兵的期限也在缩减。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.

继续在进行前印度尼西亚人“Milsas”的遣返工作,但是遣返速度由于延迟支付退金而放慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.

我们欢迎前印度尼西亚武装部队人及其家属遣返,并强烈地鼓励更多此类的集体遣返。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités devaient être composées de réservistes entraînés afin d'éviter les abus mais, d'après certaines informations, cette politique n'a pas été rigoureusement respectée.

设计的准事公民武装部队住区单位由经过培训的人组,以避免发生任何侵犯行为,但是报告指出,这一政策并未得到严格执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des brutalités de ce type ont également cours dans les unités de réserve et dans d'autres bataillons de conscrits servant dans les territoires.

但是,已有报告和证据显示,在被占领土服部队和其他应征兵连队中,这类虐待行为也有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les journées d'appel et de préparation à la défense permettent d'identifier chaque année environ 60 000 jeunes en difficulté sur les 800 000 qui s'y rendent.

利用征兵日和国防事训练/国防日,每年都要从80万应征者中挑选大约6万名贫困的青年人。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue du déploiement du bataillon d'infanterie thaïlandais et des forces de réserve et des unités de réserve de secteur népalaises se poursuivent.

泰国步兵营和尼泊尔部队及地区部队的部署仍在继续筹之中。

评价该例句:好评差评指正

Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.

其中包括人的平定队在战场上的迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.

被转到的人尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的情况,可能被号召回外国部队服

评价该例句:好评差评指正

Les propos d'un réserviste israélien anonyme, rapportés dans l'édition du 14 septembre 2006 du quotidien israélien Ha'aretz, donnent un récit plus exact de ce qui s'est véritablement passé

可以用一名匿名的以色列人的话更确切地概括所发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont effectué des opérations de passation de consignes dans les postes d'observation afin d'orienter les réservistes mobilisés, et y ont, de ce fait, maintenu des effectifs en surnombre.

双方为了培训已调,在观察哨完地形介绍,结果造这些阵地人过多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate, diisopropylamine, dijon, Dijonnais, dike, diképhobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年2合集

Le cadet, lui aussi engagé dans l'armée de réserve, lui aussi ancien champion du monde.

老三,也搞,也是前世界冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2合集

Le président Zelensky n'a mobilisé les réservistes qu'avant-hier.

泽伦斯基总统只是在前天才动员了人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

在招聘中心,要求人员入伍的呼声越来越

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

手嫌疑人是一名军人,目前仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.

玛丽莲是一名保姆,也是宪兵队的军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

La mobilisation partielle concerne 300 000 réservistes qui ont déjà une expérience militaire.

- 部分动员涉及300,000名已经有军事经验的人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Quelque 16.000 réservistes supplémentaires de l'armée israélienne sont en cours de mobilisation.

正在动员大约16 000名以色列军人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11合集

François Hollande envisage aussi la création d'une garde nationale composée de réservistes.

弗朗索瓦·奥朗德也在考虑建立一支由人员组成的国民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Israël qui amplifie son offensive au sol à Gaza et mobilise 16.000 réservistes supplémentaires.

以色列正在扩大其在加沙的地面攻势,并动员另外16 000名人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Des calculs très théoriques car en cas d'attaque, les réservistes, les gendarmes seraient aussi mobilisés.

非常理论化的计算,因为在发生袭击时,人员和宪兵也会被动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

Selon le ministre, 82 mille réservistes sont déjà déployées dans des unités militaires en Ukraine.

据部长称,乌克兰的军事单位已经部署了 82,000 名人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Le parlement ukrainien a voté une mobilisation partielle des réservistes pour la période de 45 jours.

乌克兰议会投票决定在45天内部分动员人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

En effet, ce sont eux qui ont la charge de mobiliser les réservistes.

确实,是他们负责动员人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7合集

Réserviste de la Marine britannique, elle fut la première femme nommée ministre de la Défense.

作为英国海军的人员,她是第一位被任命为国防部长的女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 这个受过创伤的年轻人是一名军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2合集

L'Ukraine a mobilisé ses réservistes et distribué des milliers de kalachnikov.

乌克兰动员了人员,并分发了数千支卡拉什尼科夫冲锋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4合集

La Russie affirme avoir ciblé des unités de réserve de l'armée ukrainienne avec des missiles de haute précision.

俄罗斯声称已经用精度导弹瞄准了乌克兰军队的部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

Le président russe a demandé le rappel immédiat de 300 000 réservistes pour aller combattre en Ukraine.

俄罗斯总统呼吁立即召回 300,000 名人员在乌克兰作战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

On voit bien que le camp a été monté ces dernières semaines, officiellement pour accueillir des réservistes.

- 很明显, 该营地是在最近几周建立的,正式容纳人员。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5合集

Mais une campagne de recrutement de réservistes est en cours, qui seront formés et payés, c'est plus discret.

但是招募人员的活动正在进行中,将接受培训并获得报酬,这更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment, diligence, diligent, diligenter, dillenburgite, Dillenia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接