有奖纠错
| 划词

Lorsque la documentation et les informations présentées seront jugées suffisantes conformément au paragraphe 3 ci-dessus, le secrétariat procédera à une évaluation préalable du projet afin de voir s'il est conforme aux directives relatives au fonctionnement du Fonds, notamment aux critères et conditions qui y sont énoncés.

旦根据上面第3 段认为所提供的说明材料和背景情况充足,秘书处将对项目进估,以确定该项目是否符合《基金运作指导方针》,特别是其有关标准和条件方面的要求。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a noté que les responsabilités supplémentaires découlant de l'augmentation progressive de la participation aux questions de fond, y compris l'évaluation préalable des cas visés par le projet, n'étaient regroupées dans aucun document et que cela pourrait nuire à la qualité des directives et à la clarté des responsabilités.

具体方面,监督厅发现没有份文件对因逐渐转向更多参与项目估等实质性题而产生的更多任做出说明,这可能导致指导不当和不明确。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les informations sur les possibilités de marchés à venir sont souvent accompagnées d'un avertissement comprenant une partie ou la totalité des indications suivantes: i) tous les marchés annoncés sont sujets à modification ou à annulation; ii) les données sont fournies à des fins de planification uniquement; iii) l'avis indicatif ne constitue pas une sollicitation préliminaire, ni une invitation à soumissionner, ni une sollicitation de propositions, et n'engage pas l'entité adjudicatrice à acquérir les biens, travaux ou services décrits; et enfin iv) l'avis ne constitue pas une liste exhaustive.

在实务中,有关近期的采购机会的信息常常伴有份免声明,其中说明了下列部分或全部内容:㈠所有计划中的采购项目都可能修订或取消;㈡该数据仅仅用于规划目的;㈢该示意性通知不作为招标文件,也不构成招标书或投标征求书,也不是采购实体购买所述用品、服务或工程的承诺;㈣该通知并非完全穷尽式清单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trinkérite, trinom, trinôme, trinquart, trinqueballe, trinquer, trinquet, trinquette, trinqueur, trinucléotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接