有奖纠错
| 划词

De grandes entreprises, de standardiser la gestion, d'excellents avantages sociaux.

企业领军,管理规范,效

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'Israël est une force d'occupation.

但以列继续是一支占领军

评价该例句:好评差评指正

Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.

他受到以列占领军同样野蛮的对待。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont également attaqué la vieille ville de Naplouse hier.

昨天,占领军还攻击了Nablus旧城。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont également fait obstacle à la circulation des équipes médicales.

列占领军还阻止医务人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.

领军的所作所为是恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la position de Souwayda à l'artillerie lourde.

05分,以列占领军用重炮轰击Suwayda阵地。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense du peuple ougandais (UPDF) n'ont jamais été une force d'occupation.

乌干达人民国防军从来不是占领军

评价该例句:好评差评指正

L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.

阿塞拜疆军队进行了反击,给予占领军沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.

最近一年间以列占领军还大规模进行搜捕。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises par les forces d'occupation israéliennes sont désormais des faits.

列占领军的暴行现在已是确认的事实。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la communauté internationale permet-elle à Israël, puissance occupante, de continuer d'opprimer notre peuple?

为什么国际社会允许以列占领军继续压迫我们的人民?

评价该例句:好评差评指正

De tels crimes sont commis sous l'entière protection des troupes d'occupation israéliennes.

此类罪行是在以列占领军的充分保护的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont déclaré que M. Sabah était bien la cible de cet assassinat.

事实上,占领军宣称Sabah先生正是他们的暗杀对象。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.

领军进入难民营的明显意图是破坏和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont commis de nombreux crimes contre les lieux saints à Bethléem.

列占领军对伯利恒的各处圣地了多起罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.

儿童只是对以列占领军日复一日的野蛮行为作出回答。

评价该例句:好评差评指正

À 7 h 40, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé Wadi al-Kafour.

40分,以列占领军以火炮轰炸Wadi al-Kafur.

评价该例句:好评差评指正

À 22 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé les régions de Jabal Safi et Rayhane.

,以列占领军向Jabal Safi 和Rayhan各地区炮击。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs Palestiniens ont été illégalement arrêtés.

此外,以列占领军还非法逮捕一些巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrocobaltite, ferrocolumbite, ferrocopiapite, ferrocordiérite, ferrocuprochalcanthite, ferrocyanate, ferrocyane, ferrocyanogène, ferrocyanure, ferrodéweylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为占领军,完全失去了民持。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en 1949, le général Koenig, commandant en chef des troupes d'occupation françaises, annexe tout simplement ce territoire.

在1949,法国占领军总司令,柯尼希将军干脆吞并了,这片领土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

C’est une personnalité de premier plan qui va sortir de prison.

他是个能出狱领军

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237

Poétesse, elle est devenue enquêtrice sur les crimes de guerre commis par l'armée d'occupation.

作为一名诗人, 她成为占领军犯下战争罪行调查员。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Que la France doit pourvoir à l'entretien de l'armée occupante, ce qui représente une somme 400 millions de francs par jour.

法国必须提供占领军维持费,每天4亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229

Aussi bien le gouvernement ukrainien que les pays occidentaux ont rejeté ces consultations, menées par une force d'occupation étrangère.

乌克兰政府和西方国家都拒绝了这些由外国占领军领导协商,。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il était aussi le meneur de la Ligue Nationale avec 544 buts comptés, 965 points en saison régulière et un regard intense.

他还以544个进球、965个常规赛积分成为全国联赛领军和关注对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Chef à domicile, un métier de plus en plus en vogue, avec des figures de proue sur les réseaux sociaux.

- 主厨, 一个越来越流行职业,在社交网络上拥有领军

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Le leader de l'équipe de France, K.Mayer, champion du monde en titre, a abandonné à l'issue de la 2e épreuve.

法国队领军、卫冕世界冠军K·迈耶在第二轮比赛后放弃了比赛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette plante très résistante et très prolifique échappait aux réquisitions de l'armée d'occupation : elle aussi a été cultivée en France pendant la guerre.

这种抵抗力很强且多产逃脱了占领军征收:战争期间,法国也种植这种蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Nicolas Hénin, est-ce que les populations syriennes et irakiennes souhaitent juger elles-mêmes les combattants de l’État islamique qui était une armée d’occupation ?

尼古拉斯·赫宁,叙利亚和伊拉克人民是否想自己判断伊斯兰国战士,这是一领军

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

Elle était également une figure de premier plan de la lutte pour les droits civiques aux Etats-Unis et une proche de Martin Luther King.

她也是美国民权斗争领军,也是马丁·路德·金密友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

N.Bertrand: Plus d'argent, plus d'investissement et moins de soldats visibles en première ligne, qui ont parfois pu être perçus comme des forces d'occupation.

- N.Bertrand:更多钱,更多投资和更少前线可见士兵,有时被视为占领军

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Israël est une force d'occupation et, en tant que tel, il a des obligations légales envers les Palestiniens et cela inclut des programmes de développement économique.

以色列是一领军,因此,它对巴勒斯坦人负有法律义务,其中包括经济发展计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce travail boulimique de catégorisation n'est pas sans risque, dans un contexte où les pressions de l'Occupant et du régime de Vichy se font de plus en plus pressantes et menacent certaines populations.

但是,在占领军和维希政权压力日益逼迫和,威胁着某些人群情况下,这种恃强凌弱分类工作并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Jamais auparavant la Turquie ne s’était assise à la table des négociations de Chypre avec les communautés chypriotes grecques et chypriotes turques pour discuter de l’enlèvement, l’ajustement et le retrait des forces d’occupation.

土耳其以前从未与希族塞人和土族塞人社区坐在塞浦路斯谈判桌旁,讨论占领军绑架、调整和撤出问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Décision prise dans la capitale éthiopienne face à la réticence, à la réserve, de plusieurs chefs d'Etat africains et aussi face à l'opposition farouche de Bujumbura qui qualifie une telle mission de force d'occupation.

ES:在埃塞俄比亚首都作出决定,面对几个非洲国家元首不情愿、储备,也面对布琼布拉强烈反对,布琼布拉将这一使命定性为占领军

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110

Outre des responsables politiques, des personnalités de premier plan sont aussi épinglées, c'est le cas de la chanteuse colombienne Shakira, du mannequin allemand Claudia Schiffer ou encore de la légende indienne du cricket Sachin Tendulkar.

除了政治家之外,领军也备受瞩目,如哥伦比亚歌手夏奇拉、德国模特克劳迪娅·希弗和印度板球传奇人萨钦·滕杜卡尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149

Le Premier ministre a fait cette remarque dans son discours clé prononcé lors de la Réunion annuelle des nouveaux champions 2014, qui s'est inaugurée mercredi dans la ville portuaire de Tianjin, dans le nord de la Chine.

总理在周三在中国北方港口城市天津开幕2014领军会上发表主旨演讲中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159

Le Premier ministre chinois s'est ainsi exprimé lors de la réunion annuelle des Nouveaux Champions, également connue sous le nom de Forum d'été de Davos, organisée dans la ville portuaire de Dalian, dans le nord-est de la Chine.

中国总理是在中国东北港口城市大连举行领军会上发表讲话,该会也被称为达沃斯夏季论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferroferritschermakite, ferrofillowite, ferrofranklinite, ferrofriedélite, ferrogabbro, ferrogédrite, ferrogel, ferroglaucophane, ferrogoslarite, ferrohalloysite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接