Je touche mon salaire mensuel.
我按月领工资。
Les bureaux régionaux, de la Police nationale libérienne et de l'Office des forêts par exemple, sont difficiles à maintenir à cause du mauvais état des infrastructures et du fait que les employés doivent se rendre à Monrovia pour toucher leur salaire.
例,由于基础设施薄弱,以及雇员必须返回首都领工资,利比里亚国警察和林业发展管理局(林业局)的区域办事处都难以为继。
Passer de ce type d'emploi à des emplois rémunérés et salariés pourrait contribuer pour une part importante à l'émancipation économique de nombreuses femmes, tandis que l'accès à un emploi décent et productif est indispensable à la réduction des inégalités entre hommes et femmes.
对于许多妇女来说,从这种就业提升到领工资和受薪工作是通往经济自由的一大步,能否获得体面的生产性就业对于创造更大的两性平等是非常关键的。
Le droit de la femme salariée de demander à l'inspection du travail une inspection médicale pour vérifier si son activité professionnelle ne l'expose pas à des nuisances ou à des risques et de solliciter tout comme le travailleur de sexe masculin, qu'il soit mis fin à cette situation.
领工资的妇女有权要求劳动监察部门给予体检,以核实她的职业活动是否会使她受到伤害或面临危险,并同男性工一样要求结束这种状况。
Il est donc probable que de nombreux travailleurs ruraux ne bénéficient pas des régimes de protection sociale et des filets de sécurité régissant les travailleurs salariés; en conséquence, ils ne peuvent pas percevoir de prestations sociales ni d'allocations en cas de chômage et n'ont pas de couverture médicale.
因此,许多农村工很可能都在照顾挣工资和领薪水工的社会保护网和社会安全网外,因而不太可能得到社会保障、保健或失业保险。
À la fin de leur contrat, nombre d'entre eux y sont restés comme fermiers à bail, cultivant la canne à sucre, tandis que ceux qui en avaient les moyens ont abandonné l'agriculture et sont devenus salariés, ont monté une petite affaire ou ont entrepris des études en vue d'exercer une profession intellectuelle.
在契约期间,许多一直是种植甘蔗的佃农,有条件的则离开了农作业而成为领工资的劳动者,经营小企业,或在接受培训后成为专业士。
Citizens for Public Justice (CPJ) indique également que tous les travailleurs ne reçoivent pas un salaire leur permettant de vivre et que l'on relève chez les Canadiens autochtones, les nouveaux immigrants et les réfugiés des taux de pauvreté plus élevés que la moyenne, ainsi qu'un plus grand nombre d'actes de racisme et de discrimination.
争取社会正义组织也指出,并不是所有工都能就其从事的有酬工作领得到生活工资,加拿大土著民、新移民和难民的平均贫穷程度比其他群体高,并且还遭到种族主义和歧视。
On y a généralement réussi à éviter un chômage à grande échelle, mais de nombreux travailleurs ont subi des retards dans le paiement de leur salaire ou ont vu celui-ci être érodé par l'inflation, tandis que la précarité de l'emploi fait maintenant partie du quotidien de la majorité de la population, et particulièrement des femmes.
它们普遍避免了大规模的失业,但是许多工迟迟领不到工资或领到的工资被通货膨胀抵消,而且就业无保障已成为绝大多特别是妇女的一个新的生活特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。