有奖纠错
| 划词

Nous pensons que le message est passé.

我们认为,人们已经领教了这一讯息。

评价该例句:好评差评指正

Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux « joies » de la domination militaire.

没有几个非洲国家未曾“有幸”领教过军人统治。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai vu bien d'autres!

〈口语〉我见得多了!再厉害我也领教过!

评价该例句:好评差评指正

Le mardi 11 septembre, la terre entière a découvert l'abomination du terrorisme, qu'Israël connaît depuis sa naissance.

11日星期二,这一天让全世界都领教了恐怖主义恐怖性,而以色列自其建国以来就道这种恐怖了。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.

我们在这一议人和其它地方人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚失败政策。

评价该例句:好评差评指正

Supervisant tous ces efforts, le Bureau politique continue de mettre à la disposition des parties son impartialité, sa neutralité et son dynamisme. Ainsi, nous essayons de faire en sorte que les armes collectées soient stockées en toute sécurité, que les questions en suspens au sein des communautés et entre elles soient résolues conformément aux méthodes traditionnelles de Bougainville et que les Bougainvillais soient dûment informés des événements liés à la mise en oeuvre de l'Accord, de la signification de ces événements et du rôle qu'ils peuvent jouer dans la promotion de l'Accord.

在准备进所有这些努力时,各方仍能继续领教到联布政治处公正、中立和能力,因为我们正在努力确保将全部武器收缴上来,并作妥善保管,同时根据布干维尔传统办法解决社区内和社区之间未决问题,确保布干维尔人能够充分了解协定实施方面进展情况,这些发展含义如何,以及他们能够为推进这些发展做些什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramolli, ramollir, ramollissant, ramollissante, ramollissement, ramollo, Ramon, ramonage, ramoner, ramoneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est que j’ai du caractère, moi, et le curé l’a bien vu.

“这是因为我性格刚强,本堂神甫已领教了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle est capable de tout ! L’avez-vous jamais vue furieuse ?

什么都干得出来!你可曾领教发火?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il saluait enfin et croyait pouvoir s’échapper ; mais il fallut essuyer une fable de La Fontaine.

最后,他鞠了一躬,以为可以脱身了,然而不,他还得领教一篇拉封丹寓言。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme elle l’entendait crier encore que la limonade sentait l’eau-de-vie, ma foi ! elle fila, ayant assez d’une représentation.

此刻又听见古波那汽水像烧酒。真该走了,这一套表演领教够了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne t'es jamais pris sur la figure un de ses maléfices de Chauve-Furie ?

“你从来没有领教蝙蝠精魔咒吧,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour apprendre du nouveau, ça paraissait difficile. La gredine savait tout, avait tout appris sur le pavé de la rue de la Goutte-d’Or.

要学到些新见识并非易事,这鬼丫头在金滴街上已领教这一切。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi madame d’Aubrion elle-même désespérait-elle presque, en voyant sa fille, d’en embarrasser qui que ce fût, fût-ce même un homme ivre de noblesse.

德 ·奥勃里翁太太自己也看了女儿心焦,因为不论是谁,即使是想当贵族想迷了心男人对这位小姐也是不敢领教

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui seul en mangeait avec Gervaise, parce que les autres, les Parisiens, pour s’être un jour risqués à y goûter, avaient failli rendre tripes et boyaux.

只有他和热尔维丝能领教叫那种场,至于他们身旁其他巴黎人,胆敢冒险尝一尝,恐怕五脏六腑都得遭殃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, on les distinguait assez pour les reconnaître, et Paganel fit observer à son ami Robert, au profit de son ami Glenarvan, cette zone circumpolaire où les étoiles sont splendides.

,人们还能隐约地辨认出,所以巴加内尔就利用这个机会把南极圈里那些辉煌星座指给罗伯尔看,哥利纳帆也在旁边领教

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les Turcs, les Indiens, les Persans, les Chinois, les Siamois, les Japonais, ne la connaissent pas encore ; mais il y a une raison suffisante pour qu’ils la connaissent à leur tour dans quelques siècles.

土耳其人,印度人,波斯人,中国人,暹罗人,日本人,都还没见识;可是有个必然之理,不出几百年,他们也会领教

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rampon, ramponneau, ramsayite, ramsdellite, ramule, Ramulus, ramure, ramurede, Ramus, ramzaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接