Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁流水侵蚀令块土地变得贫瘠。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
复婚在离婚几年之后夫妻间更是频繁发生。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同路线,交通往来频繁。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长职责要求频繁出差。
Au cours de l'année écoulée, la Commission a été très active.
去年委员会非常频繁。
Il convenait de noter que les écoles étaient plus fréquemment touchées par le conflit.
而且,冲突更频繁殃及学。
Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.
今天,国内冲突是最频繁。
Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.
洪水和气旋性风暴潮越发频繁。
Les catastrophes naturelles sont devenues plus fréquentes.
自然灾害发生次数更加频繁。
En outre, il semble que ces faits soient de plus en plus fréquents.
类事件似乎越来越频繁地发生。
Les jeunes qui ont des rapports sexuels sont ceux qui courent le plus de risques.
性频繁年轻人属于高危人群。
Les bureaux plus importants font l'objet d'une vérification plus fréquente.
对较大办事处审更为频繁。
Heureusement, ces incidents sont aujourd'hui moins fréquents.
好在此类事件目前不那么频繁了。
Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.
在一个灰色地带,越境极为频繁。
Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.
鉴于断电频繁,有必要改变种局面。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,体现了两国高水平合作关系。
Les visites fréquentes du Président sont une source d'encouragement pour chacun d'entre nous.
主席频繁访问是对我们大家鼓励。
La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.
频繁怀孕也损害产妇和婴儿健康。
Récemment, l'activité de ces ONG s'est progressivement amplifiée.
近来些非政府组织逐渐频繁起来。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突用途日趋频繁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ces épisodes climatiques extrêmes sont de plus en plus courants.
极端气候变得越来越。
Les pluies vont être fréquentes sur le sud-ouest.
西南地区地出现雨天。
Il ne craint point les mers fréquentées.
它不怕那些船只出没海域。
Il faut faire attention à ne pas en manger de façon trop régulière.
但注意不太了。
Les éclairs devinrent peu à peu plus rapides et plus lumineux.
闪电愈来愈亮,而且愈来愈。
Son utilisation n'est pas très fréquente.
它使用不是很。
La Bretagne est la région française où il pleut le plus souvent.
布列塔尼是法国下雨最大区。
Preuve en est que le phénomène est beaucoup plus fréquent qu'on ne le pense.
这能明此现象远远比我们想。
Depuis la fin de la guerre civile en 1990, les crises sont fréquentes.
自1990年内战结束以来,危机发生。
Dans notre pays, il pleut très peu et les périodes de sécheresse sont fréquentes.
在我们国家,降水少,干旱期。
On gagnerait peut-être à en parler plus souvent, non ?
也许我们应该更地谈论这些,不是吗?
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我惊发现法国人时尚真是变化。
Si j'étais plus riche... Je serais sûrement en vacances plus souvent.
如果我更富有...我肯定会更地去度假。
Avec le changement climatique, nous subissons plus régulièrement des périodes de canicule.
随着气候变化,我们更地经历酷热时期。
Ils doivent ensuite vérifier que l'usage de ce mot est fréquent et répandu.
然后,他们必须确认该词使用是否且广泛。
Parce qu'on va le retourner régulièrement et le re-badigeonner avec le jus de cuisson.
因为我们翻面,并且用烹饪产生汤汁重新涂抹鸡肉。
Et aussi, évitez de klaxonner trop souvent, ça ne se fait pas en France.
同样,避免按喇叭,在法国不这样做。
– Pourquoi changer de hibou ? demanda Ron à voix basse.
“为什么更换猫头鹰?”罗恩低声问。
Dans cet État, ces énormes feux sont de plus en plus fréquents.
在这个国家,大火变得越来越。
90% considèrenet que les mariages entre personnes de couleures et cultures différentes seront plus fréquents.
90%人认为不同人种和文化婚姻将会更加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释