有奖纠错
| 划词

Ces tracasseries n'ont pas cessé.

这种颟顸作风没完没了,非政府组织每天都会告诉我们这种况。

评价该例句:好评差评指正

Remédier aux insuffisances du secteur public dans les pays en développement pouvait permette d'accélérer la coopération Sud-Sud.

讨论会也强调指出,解决发展中国家一些公共部门颟顸协助加快进行南南合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais au-delà, elles doivent mettre fin aux tracasseries bureaucratiques auxquelles les organisations non gouvernementales sont confrontées quotidiennement de la part des échelons administratifs subalternes.

但除此以外,它们还必须结束非政府组织每天都会面对层行政官员官僚颟顸作风。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous nous félicitions des efforts déployés par de nombreux États à cet égard, dans de trop nombreux cas encore des restrictions bureaucratiques onéreuses compromettent la rapidité des réactions, alourdissent les coûts et réduisent l'efficacité des opérations humanitaires.

尽管我们欢迎许国家在这方面作出努力,但目前仍有太况由于官僚制度颟顸而受到种种限制,以致无法及时对局势作出反应,这增加了人道主义行动费用,也降低了这种行动效用。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles que les gouvernements des pays en développement sans littoral doivent surmonter ne tiennent pas tant à leur situation géographique qu'à la complexité des procédures de réglementation, au manque de coopération pour trouver une solution aux retards bureaucratiques et à un secteur logistique sous-développé.

内陆发展中国家政府和过境发展中国家政府必须克服障碍与其说与这些国家所处地理位置有关,不如说与复杂规章程序、解决官僚颟顸缺乏合作和后勤部门发展不足有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la sécurité, et du fait de son laxisme et de son refus de tenir compte des conseils des services de sécurité, un certain nombre d'actes terroristes ont été perpétrés pour la première fois dans l'histoire du pays, à la suite de la libération de plusieurs terroristes restés en détention jusqu'à son arrivée au pouvoir.

在安全领域,由于他颟顸懈怠,拒不听取安保部门建议,在释放了名他执政前一直被收押恐怖分子之后,我国历史上首次发生了几起恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


云量, 云锣, 云幔, 云母, 云母斑岩, 云母板, 云母板岩, 云母玢岩, 云母赤铁矿, 云母大理石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接