Cela se faisait au moyen age.
那在中世纪很风行.
Les mutilations génitales féminines, courantes dans le pays, seraient en léger recul depuis que différents acteurs ont lancé des campagnes de sensibilisation et que certains hauts responsables gouvernementaux ont publiquement dénoncé ces pratiques comme étant des formes de violence.
据说,该国曾十分风行的女性外阴残割习俗正在慢慢减少,因为各种行为者都开展了提高认识的宣传运动,一高级官员也出面将种习俗作为暴力加以谴责。
Il est complémentaire de la Première Commission en ce que la Première Commission est hautement politique et doit travailler très vite alors que la Commission du désarmement est réellement une instance délibérante - une instance propre à une réflexion approfondie.
它与第一委员会互补,因为第一委员会政治性很强,工作雷厉风行,而本机构实际上是个审议论坛,一个进行深刻反思的论坛。
Toutefois, il lui faut prendre des dispositions draconiennes pour corriger le manque de coordination entre l'administration fédérale et celle de chaque État en ce qui concerne la violence à l'égard des femmes et pour sensibiliser davantage la police et la justice.
但墨西哥政府需要采取雷厉风行的措施,改善联邦和州之间在针对妇女暴力问题上的协调不足,提高警察和司法部门的应对速度。
Quoi qu'elle fasse d'autre et quelle que soit la manière dont elle le fait savoir, si le grand public, dans le monde de l'Internet qui est le nôtre, estime que la Commission ne remplit pas son devoir de protection, il perdra tout respect pour elle.
不管它做什么,也不管如何加以说,在当今互联网风行的世界中,如果一般公众认为委员会没有履行保护责任,委员会就得不到人们的敬重。
Au final, les buts recherchés sont les suivants : créer une fonction publique internationale répondant aux plus hautes exigences de résultats et de responsabilité; bénéficier d'effectifs polyvalents et mobiles; instaurer une culture de l'apprentissage permanent, du perfectionnement des méthodes de gestion et du respect de la diversité.
期望达到的最终目标是,建立一套国际公务员制度,使其绩效和责信度达到最高标准;建设一支工作人员队伍,使之多专多能、机动灵活;营造一种文化氛围,风行不断学习、管理卓越和尊重差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。