有奖纠错
| 划词

Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.

佳佳帽业,顶上风采是你最好的选择。

评价该例句:好评差评指正

Depuis là, une marque toute nouvelle qui souligne la charme féminine et satisfait à la qualité superbe est née!

从此,一个突显女性风采、满足顶级品质的全新品牌—Auweis诞生了!

评价该例句:好评差评指正

2, avec amovible floriation, creusant ceinture embellissement, tels que bijoux, montre sophistiquée, professionnels de la mode féminine de style.

搭配可脱卸花饰,镂等饰品点缀,表现出成熟,职业的时尚女性风采

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色的权威、外交技能和优雅的风采,代表西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正

Des gagas de Lady Gaga se sont masss dans le muse pour tre les premiers voir la statue de la vedette.

一些Lady Gaga的狂热粉丝聚集在蜡像馆里,只为能第一眼看到偶像的蜡像风采

评价该例句:好评差评指正

A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.

公司拥有资的设计师,以独特时尚的触角彰显以人性化设计为业主来无限温馨的个性风采

评价该例句:好评差评指正

Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.

虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,形态各异,展现多种风采

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes avec vous pour profiter de classe mondiale de protection de l'environnement concept vous permet de la ville moderne, la vie peut également profiter de la présence de la nature.

我们和您一起享受国际水准的环,让您在现代都市的生活中也可以领略大自然的风采

评价该例句:好评差评指正

Le rapport insiste également sur le fait que l'ONU s'est engagée comme elle ne l'avait encore jamais fait à travailler avec les pays africains pour réaliser leur potentiel en matière de développement.

该报告还有力地显示,联合国史无前例地致力于与非洲国家合作,以展现其发展潜力的风采

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle collabore avec l'Instance permanente sur les questions autochtones pour mettre en place des mécanismes et des méthodes permettant de faire connaître les systèmes de savoir traditionnels aux autres cultures.

此外,教科文组织正在与联合国土著问题论坛合作,开发种种手段与方法,使其他文化能够领略到传统知识系统的风采

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Bermudes rassemblaient des membres du Régiment des Bermudes, des danseurs de Gombey, des patrons et membres du personnel hospitalier, des gardiens de traditions dans le domaine des «arts du jeu», des gardiens de traditions dans la construction de bateaux et d'arènes de course de mouettes, des maçons et charpentiers, des cuisiniers, des conteurs d'histoires, des musiciens, des joueurs de cricket et des généalogistes, tous rassemblés sur le National Mall, qui ont partagé le dynamisme et la diversité des traditions, de l'art populaire et du patrimoine culturel des Bermudes avec le reste du monde.

由百慕大剧团成员、Gombey舞蹈家、厨师、酒店服务行业雇员、“演奏艺术”传承人、参加造船和海鸥比赛的传承人、泥瓦匠、建筑工、烹饪师、小说家、音乐家、板球队员、系谱学家等组成的百慕大艺术代表团莅临“国家广场”,与全世界分享百慕大文化传统、民间艺术、文化遗产的魅力和风采

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microminiaturiser, micromisation, micromiser, micromodule, micromontage, micromorphite, micromoteur, micromycètes, micron, micronésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Ma vertu et mes plus belles années de jeune fille.

我青春时美德与

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ouais, c'est géant, Hercule dans le vent comme dise les muses dans le dessin animé.

,就像动画电影中《缪斯》所说,大力神非凡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je suis sûr que ça va plaire aux tou-ristes et qu’ils viendront du monde entier pour le voir !

我很确定游客们会很喜欢,而且来自世界各地游客都会来一睹它

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a vraiment que Madame Terreur pour ajouter du tonnerre dans un ballet.

真正能为芭蕾舞增添只有恐怖夫人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la volonté de Paris 2024 de mettre en avant les athlètes lors de ces Jeux.

2024 年巴黎奥运会希望在本届奥运会上突出运动员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a vu quelques fans et supporters essayer de les apercevoir, mais ce n'est pas ici qu'aura lieu le bain de foule.

我们看到一些粉丝和持者试图一睹他们,但这不是巡回演出地点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant qu’il priait à haute voix, elles semblaient ne pouvoir assez admirer ses belles dentelles, sa bonne grâce, sa figure si jeune et si douce.

他高声祷告时候,她们欣赏着他美丽花边、温文尔雅此年此温和面孔,好像没个够。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Autant de résultats obtenus grâce aux efforts de nos travailleurs de la Nouvelle ère, et qui démontrent l’extraordinaire esprit et la force sans pareil de la Chine.

这些成就凝结着新时代奋斗者心血和汗水,彰显了不同凡响中国、中国力量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais ma grand’mère aurait cru mesquin de trop s’occuper de la solidité d’une boiserie où se distinguaient encore une fleurette, un sourire, quelquefois une belle imagination du passé.

然而我外祖母认为太在乎家具结实程度未免鼠目寸光,木器上明明还留有昔日一点,一丝笑容,一种美想象,怎能视而不见?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et comme elles étaient les plus grosses toutes les deux, les plus femmes et les plus effrontées, elles menaient la bande, elles se rengorgeaient sous les regards et les compliments.

因为她们两人是女孩中最胖,也是最不怕羞和最具妇人,所以,也就自然带领着这个放肆女儿国,当听到路人恭维之词,众人向她们投来倾慕眼光时,她们俩几便神气活现,得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il causait avec cette gaîté enfantine qui était une de ses grâces, et dont nous avons déjà parlé, on se sentait à l’aise près de lui ; il semblait que de toute sa personne il sortît de la joie.

他在谈话中不时嬉笑,有些孩子气,那也是他之一。这我们已经说过了,我们和他接近就会感到身心怡畅,好象他谈笑会带来满座春

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur grand écran, la présence sexy d'A.Delon a toujours capté tous les regards, mais derrière l'interprète de " Borsalino" , où il a tout juste 35 ans, se cache déjà un collectionneur passionné qui fonctionne par coups de coeur.

大银幕上,A.Delon性感始终俘获众人目光,但年仅35岁《Borsalino》演绎者背后,却已隐藏着一位用心工作热情收藏家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micro-ordinateur, microorganisme, micro-organisme, microorifice, microouverture, micropaléontologie, micropaléontologique, micropanipulation, microparticule, micropas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接