有奖纠错
| 划词

La durée prévue de la mission est d'un an.

计划中的任务期限

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la sûreté devrait être intégrée dans la gestion générale de la mission.

安全管理应当纳入任务的总体管理。

评价该例句:好评差评指正

Aucun rejet de débris lié à la mission n'était prévu.

预计不会有与任务有关的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Un objet constituant un débris spatial peut être rejeté.

可能产生块与任务有关的碎片。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la sûreté devrait s'inscrire dans la gestion générale de la mission.

安全管理应当纳入任务的总体管理。

评价该例句:好评差评指正

Observation: la référence aux missions de communications englobe implicitement les missions en orbite terrestre basse.

提及通信任务暗中包括地球轨道任务

评价该例句:好评差评指正

Chaque vol donne lieu au rejet de un à trois objets.

任务有关的碎片限制每次到三个。

评价该例句:好评差评指正

Aucun débris lié à la mission n'est intentionnellement rejeté.

按设计,不会释放与任务有关的碎片。

评价该例句:好评差评指正

On entend par phase de mission la phase au cours de laquelle le système spatial exécute sa mission.

任务阶段是空间系统完成任务的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les sources d'énergie nucléaire ont permis plusieurs missions spatiales en cours.

空间核动力源已促成了些正中的任务

评价该例句:好评差评指正

Chandrayaan-1 est la première mission scientifique automatique indienne vers la Lune.

月船1号是印度发往月球的首次无人科学任务

评价该例句:好评差评指正

Il a également pris note d'un certain nombre de missions internationales vers des objets géocroiseurs.

小组委员会还注意到若干飞往近地天体的国际任务

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préparant la première mission européenne sur Mercure ont également démarré.

此外还开始了关于欧洲第次水星任务的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il était également chargé du contrôle des activités extra-véhiculaires de la mission STS-97.

他还被指派负责监测STS-97任务的太空漫步。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif principal est d'établir puis d'améliorer et d'étoffer un catalogue d'objets dangereux.

这些任务的主要目的是汇编、完善和扩充危险物体目录。

评价该例句:好评差评指正

Le droit spatial devrait s'appliquer pleinement à toutes les phases des missions Terre-orbite.

地球到轨道任务的所有阶段都应当完全属于空间法管辖。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.

所有半人马座轨道级任务完成之后都要做彻底的消能处理。

评价该例句:好评差评指正

Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.

航空航天物体所适用的制度取决于其任务的目的。

评价该例句:好评差评指正

KAISTSAT-4 devrait effectuer plusieurs missions d'application des sciences et des techniques spatiales.

已决定KOMPSAT-4号负责多项空间科学与技术应用研究任务

评价该例句:好评差评指正

Les objets spatiaux réutilisables (comme la Navette spatiale des États-Unis) sont immatriculés par mission.

可重新使用的空间物体(如美国的航天飞机)按任务登记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对工作很认真, 对工作兢兢业业, 对公众开放日, 对拱, 对鼓, 对顾客不老实, 对观福音书, 对光, 对辊, 对过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月

C'est l'armée de l'air française qui va assurer cette mission de haut vol.

法国空军将执行这项飞行

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年4月

BA : À la Une de cette édition, l'arrivée de l'astronaute français, Thomas Pesquet, dans la Station spatiale internationale pour six mois de mission.

BA:在本版头版,法国宇航员托马斯·佩斯奎特抵达国际空间站,执行为期六个月的飞行

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En décembre 1968 les etats-unis lancent apollo 8 la première mission habitée à orbiter la lune, c'est le début de la fin pour les soviétiques.

1968年12月,美国发射了阿波罗8号首次载人飞行,这是苏联终结的开始。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça veut dire que vers 2025 à peu près, ça, ça se passe dans le carré du milieu, on devrait avoir la première mission habitée vers un astéroïde.

这意味着,大约2025年左右,这发生在中间广场,我们应该有第一次载人飞行的小行星。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le satellite Gaofen-3 a été porté par une fusée Longue Marche 4C, et il s'agit de la 233e mission de vol des fusées porteuses de la série Longue Marche.

飞三号卫星由长征4C火箭携带,这是长征系列运载火箭的第233次飞行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Durant sa visite, le président a annoncé qu'il ne fallait pas relâcher les efforts dans la recherche du vol MH370 de la Malaysia Airlines, alors qu'il assistait via une liaison vidéo à un compte-rendu présenté par des aviateurs participant à cette mission.

在访问期间,总统宣布,不应放松寻找马来西亚航空公司MH370航班的努力,因为他通过视频链接目睹了参加这次飞行员提出的报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

" Les bombardiers russes Su-34 ont volé pour la première fois en mission non seulement avec des bombes OFAB-500 et des bombes aériennes téléguidées KAB-500, mais également avec des missiles air-air à portée intermédiaire" , a déclaré le porte-parole du ministère Igor Klimov.

“俄罗斯 Su-34 轰炸机首次飞行执行的不仅是使用 OFAB-500炸弹和 KAB-500 制导空中炸弹,,而且还使用中程空对空导弹,”部发言人伊戈尔·克里莫夫说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯, 对甲酚, 对甲基苄叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接