Le pentaBDE se dégrade lentement dans l'environnement et peut s'accumuler et s'amplifier chez les mammifères et les oiseaux piscivores.
五溴二苯醚在环境中慢慢降解,可以在哺乳动物和食鱼鸟中进生物积累和生物放大。
Un modèle a été mis au point en présumant qu'un équilibre existe à l'heure actuelle entre le mercure déposé et les concentrations de méthylmercure dans le poisson et entre ces concentrations et l'exposition au méthylmercure des personnes consommant ce poisson.
现已建立一个模型,假定所累积的汞与鱼类甲基汞浓度、鱼类甲基汞浓度与食鱼个体的甲基汞暴露之间存在平衡状。
Chez l'homme, l'exposition alimentaire au mirex est généralement faible à l'exception éventuelle de ceux dont le régime se compose en grande partie de poissons et d'oiseaux piscivores du lac Ontario et du fleuve St-Laurent et de ceux qui mangent du gibier à plumes.
人类食品接触灭蚁灵的情况一般较低,但除依赖来自安大略河与圣劳伦斯河流的鱼类或者食鱼鸟类为主要食物的群组以及食用野鸟的猎人可能例外。
Pour estimer les coûts de l'exposition au méthylmercure et des risques liés à la consommation, il est indispensable de prendre en considération les espèces de poissons consommés, les concentrations de méthylmercure dans le poisson, la quantité de poisson consommée et la fréquence de la consommation de poisson.
在估测甲基汞暴露的成本以及食鱼的风险时,应考虑以下关键因素:所食鱼的种类,鱼体内甲基汞含量,食鱼数量,食鱼频率。
Les experts ont résumé les conséquences de la surexploitation des stocks de poissons pour les écosystèmes comme suit : i) elle modifie les relations entre prédateur et proie, la structure des colonies peut ainsi changer de manière irréversible, les conditions initiales n'étant pas rétablies après la période de surexploitation; ii) elle peut modifier la taille des colonies et la taille des espèces, en touchant les espèces de grande taille à croissance lente et les espèces qui arrivent tard à maturité, ce qui risque de donner une faune composée essentiellement d'organismes de petite taille.
专家将过度捕捞活动的“生影响”概括如下:过度捕捞 ㈠ 影响掠食鱼-被食鱼之间的关,能够导致鱼区结构变化,在停止捕鱼压力之后无法恢复到原始状况;㈡ 能够影响成长慢、成熟晚的大型鱼种数量,从而改变鱼种数量和大小,导致出现由主要是小型个体生物体构成的动物群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。