C’est l’heure de déjeuner, je te laisse, salut !
现在是吃午饭时间了,我先走了,再见!
Il est aussi demandé à l'employeur, dans la mesure où les circonstances l'exigent, de prendre des mesures supplémentaires pour la protection des travailleurs, concernant la sécurité des trajets, l'organisation du transport et l'aménagement des temps de repos et des repas.
对于经常上夜班的雇员,定期体检也是强制性的,雇须在条件准许的情况下,采取其他要措施保护雇员,即在上下班安全、交通组织、休息和吃饭时间安排方面采取措施。
La loi sur la durée du travail et le temps de repos dispose qu'une personne élevant un enfant de moins de 18 mois a droit à des pauses supplémentaires pour nourrir son enfant, outre les pauses normales de détente et celles prévues pour les repas.
《工作和休息时间法》声明,养育1岁半以下儿童的人在通常的休息和吃饭时间外应获得额外的喂养儿童的休息时间。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de 8 à 15 ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton dans le delta du Nil dans des conditions déplorables, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,有报告称,在尼罗河三角州的一些轧棉场内,8岁至15岁儿童在极差的条件下工作,既无午饭时间也不让休息,而且得不到埃及法律的保护,更谈不上与工作有关的伤、病保护。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de huit à quinze ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton, dans le delta du Nil, dans de mauvaises conditions, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,有报告称,在尼罗河三角州的一些轧棉场内,8岁至15岁儿童在极差的条件下工作,既无午饭时间也不让休息,而且得不到埃及法律的保护,更谈不上与工作有关的伤、病保护。
L'article 157 prévoit les catégories de repos suivantes : une pause arrêt pour se reposer et manger, des pauses supplémentaires spéciales pour un repos durant une journée ou une équipe de travail; un repos ininterrompu de 24 heures entre des équipes ou des journées de travail de jour; un repos ininterrompu d'une semaine; une période de repos annuel (les jours fériés, les congés annuels).
《劳动法》第157条规定了以下几类休息时间:休息和吃饭时间;在一个工作日/班次中间额外的特别间歇时间;各工作日/班次之间不间断的24小时休息时间;不间断休息一个星期的时间;年度休息时间(公共假日,年假等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les cinquième année déjeunèrent avec les autres élèves (les quatre grandes tables avaient été remises en place à midi) puis se rendirent dans la petite pièce adjacente à la Grande Salle où ils attendirent de passer leur épreuve pratique.
五年级学生和学校里的其他学生起吃午(在午时里,四张学院桌子又出现了),然后他们成群结队地进入了礼堂旁边的小房,等候被叫去参加实践考试。