有奖纠错
| 划词

Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.

许多人也饱受赤贫

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte, beaucoup étaient si soucieux et harcelés qu'ils n'ont jamais eu de jeunesse.

在这场斗争中,我们许多儿童全身投入并饱受骚扰,以至于完全错过其童年。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.

伊拉克人民饱受磨难,应该有机会过更美好生活。

评价该例句:好评差评指正

Il est favorable, en revanche, à celle proposée par le Secrétaire général.

交叉借款行为已饱受批评,他代表团并不支持这一方案,但支持秘书案。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.

数十年来,拉脱维亚饱受被外国占

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.

迪瓦人民在这场战争中已饱受难。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占煎熬。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le Gouvernement se défend avec l'aide des milices antirebelles.

另一方面,政府依靠反叛乱民兵保卫:政府与马伊-马伊人 3 有明显和确实联系,这个集团在饱受外国统治之当地人民之中日益受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家儿童供了一条生命线。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des années que nous souffrons du terrorisme.

我们已经多年饱受恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.

阿富汗正由于一些期存在困难而饱受危害。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.

克罗地亚所处地区不久前还曾饱受武装冲突之害。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a énormément souffert du terrorisme.

土耳其饱受恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.

几十年来,阿富汗饱受无政府状态和战争之

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.

撒哈拉人民饱受已达30年之久,不能再让他们痛下去了。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également souffert du dangereux fléau du terrorisme, qui cible des civils innocents.

我国也饱受针对无辜平民危险恐怖主义祸患之害。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.

苏丹在过去30多年里饱受干旱和荒漠化之

评价该例句:好评差评指正

En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.

正如很多别国家残疾妇女一样,海地残疾妇女饱受歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie, verreux, verrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

除了饥饿和劳累外,卓别林还饱受孤独和无体谅之苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La Libye, un autre pays déchiré par la guerre.

ZK:利比亚,另一个饱受战争蹂躏的国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les profils sont toujours les mêmes de très jeunes hommes, souvent mineurs, souffrant d'importants problèmes psychologiques.

这些个资料总是属于那些非常年轻的常是未成年饱受严重心理问题困扰。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Sympa, après son exil, où elle se souffrait déjà d'une dépression, mais là, c'est la goutte de trop.

真糟糕,在流亡期间她已经饱受抑郁之苦,如今更是雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正
左拉短作品精选

Je n'ai qu'une passion, celle de la lumière, au nom de l'humanité qui a tant souffert et qui a droit au bonheur.

为名,让阳光普照在饱受磨难的身上,们有权享有幸福。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Russie accorde de l'aide humanitaire et médicale aux Syriens sur fond de chaos continu dans ce pays déchiré par la guerre.

俄罗斯正在向叙利亚道主义和医疗援助,因为这个饱受战争蹂躏的国家持续混乱。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

De ce guêpier, il n'empêche, sa position reste périlleuse, ses hommes ont souffert, il comprend qu'il va devoir négocier et faire des concessions.

尽管如此, 他仍处于险境,士兵们饱受煎熬, 他意识到必须进行谈判并作出让步。

评价该例句:好评差评指正
左拉短作品精选

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

这是个异常的状况,而其结果也令印象深刻,因为事件中唯一的正直士皮卡尔上校竟成了受害者,饱受讪笑与惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Il y aurait donc une sainte colère, une colère peut-être plus profonde que la raison elle-même, en raison de son tourment et de son tournant vers la raison et vers la justice.

因此,存在一种“神圣的愤怒” ,这种愤怒或许比理本身更为深刻,因为它饱受煎熬, 同时又转向理和正义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même chose si vous avez des problèmes de dos répétition, la colonne vertébrale qui vous fait souffrir, eh bien là encore, la musculation soulage en clair, toutes les maladies rhumatologiques peuvent être en partie améliorées par la musculation.

同样, 若您饱受反复背痛之苦,脊柱让您备受煎熬,那么, 健身训练显然能缓解这些症状,所有风湿疾病在一定程度上都能过健身得到改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse, verruqueux, vers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接