有奖纠错
| 划词

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上,爱是人间

评价该例句:好评差评指正

Seules les eaux qui parviennent jusqu'à la zone saturée deviennent des eaux souterraines.

只有到水才成为地下水。

评价该例句:好评差评指正

L'eau pouvant être extraite se trouve dans la zone saturée de la formation.

可开采水存在于地质层组带。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation.

一些代表团重申,对地静止轨道是有自然资源,存在着风险。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation.

有些代表团重申,地球静止轨道是一种有自然资源,因此存在着风险。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation.

一些代表团重申以下点,即地球静止轨道是一种有自然资源,因此存在着风险。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des acides gras dotés de longueurs de chaînes et de schémas d'insaturation divers dans toute vie microbienne.

所有微生物都含有多种链长及不形式脂肪酸。

评价该例句:好评差评指正

Les spectres de fréquence radio sont pratiquement saturés, et les positions orbitales utiles sont très largement occupées.

线电频谱已几近,可利用空间轨道位置密集拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont déclaré que comme l'orbite géostationnaire n'avait pas une capacité illimitée, il y avait un risque de saturation.

一些代表团认为,由于地球静止轨道容量并不是,这种轨道有风险。

评价该例句:好评差评指正

L'eau située au-dessus de la zone saturée de la formation revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite.

含水层带以上水呈蒸汽状态,法开采。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire étant une ressource naturelle rare, il y avait un risque de saturation.

这些代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少自然资源,存在着风险看法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont de nouveau déclaré que, l'orbite géostationnaire étant une ressource naturelle rare, il y avait un risque de saturation.

一些代表团重申,地球静止轨道是一种稀有自然资源,面临风险。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est donc une formation géologique contenant une quantité de matériau perméable saturé suffisante pour fournir des quantités d'eau significatives.

因此,含水层是一个地质构成,它含有充分具有渗透性材料,能够释放大量水。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la définition englobe uniquement l'eau contenue dans la zone saturée de l'aquifère puisque seule cette eau peut être extraite.

此外,这一定义仅于含水层带所含水,因为只有这些水可以开采。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la « saturation » entraînée par la prolifération des produits et services différents, il est important de simplifier et de regrouper davantage.

为避免各种产品服务扩散造成”现象,要更加精简更加紧凑。

评价该例句:好评差评指正

Loin des colonies de sans-abri, loin des places publiques saturées de sinistrés, de nouvelles structures appelées bus-écoles permettent aux enfants de réapprendre à vivre.

远离毫遮蔽难民点灾民聚集区,一种新奇“巴士学校”帮助孩子们继续学着生活。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l’agriculture toutme l’importance des secteurs faiblement capitalistiques et de la construction dans la croissance ont donnéà ces migrations une importance stratégique.

农业,低资本主义化行业重要性,为了创造新增长点都使得这股人口迁徙拥有了战略上重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'eau située au-dessus de la zone saturée de l'aquifère, comme celle située à l'extérieur de l'aquifère, revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite.

含水层带以上水,同含水层之外水一样,以气体形式存在,不能开采。

评价该例句:好评差评指正

Ici, la saturation des couleurs de l'utilisation sur l'immeuble sont exagérees, mais quand ils se combinent dans l'atmosphère de l'ensemble de la ville,ils ne semblent pas gênant.

在这里,颜色度在建筑上使用到了夸张地步,但当它们结合在整个城市氛围中却又不显得突兀。

评价该例句:好评差评指正

La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.

市场、较高生产成本获得自然资源,驱使南非企业走出国门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这般, 这边, 这才像话, 这程子, 这次, 这等, 这儿, 这非常糟糕, 这个, 这个(人或事物),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais il y a une sorte de saturation qui arrive.

是市场情况也随之出现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dieu, c’est la plénitude du ciel ; l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上,爱是人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.

这是千年来温泉径流与石灰岩盐结果。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好在市场中不顾价格飞涨,依然不降温。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et puis je pense que vous allez saturer rapidement.

接着我觉得你们会很快

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des couleurs saturées, des personnages hyper lookés, un mode rave avec des lunettes de vitesse et aussi beaucoup d'humour.

色彩、超时尚角色、带有速度眼镜狂欢模式以及大量幽默。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous nous sommes rendu compte que l’espace communicationnel est sursaturé.

我们意通空

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.

降雨量会导致土壤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au centre de l'île, le centre d'accueil de la Croix-Rouge, encore saturé, retrouve peu à peu une activité normale.

- 在岛中心,仍然红十字会接待中心正在逐步恢复正常活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Autre légende, le nageur M.Phelps avoue avoir pensé au suicide après un échec. Un champion qui sature, c'est fréquent, presque inévitable.

- 另一个传奇人物,游泳运动员M.Phelps承认在失败后曾想自杀。一个冠军是频繁,几乎是不可避免

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Après 30 longues secondes, Houston, le centre de contrôle, rassure les astronautes : c’est le tableau de bord qui est saturé.

在长达30秒里,控制中心休斯顿向宇航员保证:这是仪表板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a aussi le transport ferroviaire, mais c'est plus compliqué en région parisienne, compte tenu de la saturation du réseau.

还有铁路运输,在巴黎地区更复杂,考虑网络

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'Indonésie se mobilise au lendemain du puissant tsunami qui a frappé l'île des Célèbes, la situation est urgente en témoigne les hôpitaux saturés.

印度尼西亚在苏拉威西岛遭受强烈海啸后正在动员起来,局势紧迫,医院就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Je pense qu’il y a une saturation au niveau des utilisateurs de toutes ces notifications, de toutes ces publicités qu’on reçoit.

我认为所有这些通知用户水平已经,我们收所有广告。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Je crois qu’il faut prendre la mesure de la désillusion contemporaine, du phénomène de saturation à l’égard d’un ordre général, politique et économique.

我认为,我们必须评估当代对一般政治经济秩序现象幻灭。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet argent permet de développer de nouvelles lignes là où le réseau est saturé, mais aussi d'en créer d'autres pour connecter davantage de gares entre elles.

这笔资金可以在线路地方开发新线路,也可以创建新线路以连接更多车站。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et quand les égouts ne sont plus saturés parce que la pluie est terminée, on pompe, on vide l'ouvrage et on le met dans le réseau d'assainissement.

当雨水停止,下水道不再时候,我们就把它抽出来,倒掉,然后放进下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Non pas pour une raison de miracle, mais parce qu'en fait, du coup, on mange moins de graisses saturées qui sont avec la viande, par exemple.

不是因为什么神奇原因,而是因为,事实上,你吃脂肪比较少,比如说,肉类中脂肪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chez le peintre français, on passe de couleurs saturées à des tons plus clairs, plus pastels, surtout lors de ses visites à Londres à la fin du siècle.

在这位法国画家作品中,色调转向了更淡、更柔色调,尤其是他在本世纪末访问伦敦期

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Dans la Dépêche je lis que les urgences pédiatriques du CHU de Toulouse sont au bord de la saturation, la faute aux gastros et aux maladies respiratoires.

在调度中,我读图卢兹大学医院儿科紧急情况正处于边缘,这是胃病呼吸系统疾病故障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这么些, 这么样, 这么一来, 这么着, 这麽, 这麽着, 这且不论, 这且不谈, 这人完蛋, 这山望着那山高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接