有奖纠错
| 划词

Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.

本组织乌干达与未来胜利学校开展家禽项目帮助女孩子掌握家禽职业技能。

评价该例句:好评差评指正

Il a interrogé le directeur de la station sur la nature de ses activités, le type de volaille élevée et la capacité des couveuses et des champs.

小组向长询问性质、家禽类型、孵化能力生产能力。

评价该例句:好评差评指正

La composante « santé et nutrition » de la prévention comprend l'évaluation des effets de l'abattage sur les familles d'éleveurs de volailles; lorsque cela est possible, la vaccination et la fourniture de renforts.

预防保健部分包括评估剔除家禽家禽农民家庭造成情况下开展接种疫苗动;以及处理快速扩大应对能力问题。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement des personnes ont été contaminées, mais des populations souffrent déjà de la perte des revenus que rapportait l'élevage de volailles et de l'importante source de nutrition pour les enfants que représentaient ces animaux.

除感染疾病外,由于失去家禽收入,由于儿童失去一个重要来源,人民已经受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la communauté internationale, à travers l'Organisation des Nations Unies, devrait accorder toute son attention à la menace émergente que constitue le virus de la grippe aviaire qui a déjà entraîné des morts ainsi que des pertes considérables dans le secteur avicole en Asie du Sud-Est.

而且,国际社会还应通过联合国认真关注禽流感病毒日益增大威胁,它已经造成东南亚人员死亡家禽重大损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert leur donna, avec raison, le nom de « tinamous » , et il fut résolu qu’on en ferait les premiers hôtes de la future basse-cour.

赫伯特恰如其分地把它们叫,他们决定饲养这些鸡,作为他们未来家禽场上第一批住客。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une étable fut construite près de la basse-cour et compta bientôt plusieurs petits en train de se civiliser, c’est-à-dire de s’engraisser par les soins de Nab.

家禽场附新设了一个猪圈,里面不久就有了几只猪崽,而且性格也逐渐有了变化,也就是说,在纳饲养下,愈吃愈胖了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un enclos destiné aux animaux domestiques, une basse-cour aménagée pour les volatiles, en un mot, une sorte de ferme à fonder en quelque point de l’île, tels seraient les deux projets importants à exécuter pendant la belle saison.

这就必须先开辟一个养牲畜用畜栏和一个养鸟类用家禽场,一句话,要在海岛上建立起饲养场,这是季节好转以后两件大事。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Qui n’a souvent réfléchi à toute l’importance que l’on retire de ce modeste animal, ornement de nos basses-cours, qui fournit à la fois un oreiller moelleux pour nos couches, sa chair succulente pour nos tables, et des œufs ?

在眼前,谁能不常常想到那些不显眼家禽,我们饲养光荣,它们为我们枕头提供了软绵绵羽毛,为我们餐桌提供了美味食品,还为我们下蛋呢。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et aujourd'hui, à vouloir trop en manger, on a développé un système qui aujourd'hui fait que 95 % des animaux qui sont abattus en France quels qu'ils soient - bœuf, volaille, etc... - ne le sont pas correctement, et n’ont pas été élevés correctement.

如今,由于对食物需求太多,已经形成了一种体系,在法国,每天有百分之九十五动物被宰杀,不论是什么动物——牛、家禽等等,没有正确地被食用,也没有正确地被饲养

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite, reinette, réinfecter, réinfection, reinite, réinitialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接