Le projet d'élevage de volailles de Future Victory School (Ouganda) a permis de former des filles aux techniques de l'aviculture.
本组织乌干达与未来胜利学校开展的家禽项目帮助女孩子掌握饲家禽的职业技能。
De surcroît, la communauté internationale, à travers l'Organisation des Nations Unies, devrait accorder toute son attention à la menace émergente que constitue le virus de la grippe aviaire qui a déjà entraîné des morts ainsi que des pertes considérables dans le secteur avicole en Asie du Sud-Est.
而且,国际社会还应通过联合国认真关注禽流感病毒日益增大的威胁,它已经造成东南亚人员死亡家禽饲业的重大损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un enclos destiné aux animaux domestiques, une basse-cour aménagée pour les volatiles, en un mot, une sorte de ferme à fonder en quelque point de l’île, tels seraient les deux projets importants à exécuter pendant la belle saison.
这就必须先开辟一个养牲畜用的畜栏和一个养鸟类用的家禽场,一句话,要在海岛上建立起饲养场,这是季节好转以后的两件大事。
Qui n’a souvent réfléchi à toute l’importance que l’on retire de ce modeste animal, ornement de nos basses-cours, qui fournit à la fois un oreiller moelleux pour nos couches, sa chair succulente pour nos tables, et des œufs ?
在眼前,谁能不常常想到那些不显眼的家禽,我们饲养场的光荣,它们为我们的枕头提供了软绵绵的羽毛,为我们的餐桌提供了美味的食品,还为我们下蛋呢。
Et aujourd'hui, à vouloir trop en manger, on a développé un système qui aujourd'hui fait que 95 % des animaux qui sont abattus en France quels qu'ils soient - bœuf, volaille, etc... - ne le sont pas correctement, et n’ont pas été élevés correctement.
如今,由于对食物的需求太多,已经形成了一种体系,在法国,每天有百分之九十五的动物被宰杀,不论是什么动物——牛、家禽等等,没有正确地被食用,也没有正确地被饲养。