Le même jour, les responsables du Quatuor ont rencontré le Président des États-Unis.
同天,四方首席代表同美国总统进行了会晤。
Le 15 novembre, les documents du Ministre de la sécurité, y compris les certificats d'utilisation finale, ont été télécopiés au Représentant de l'Hellenic Bank à Sandton (Johannesburg), et son représentant principal a été informé que l'ONU débattait de l'approbation à donner.
15日,安全部文件,包括最终用户证书被传真到在约翰内斯堡Sandton(南非)的希腊银行代表处,其首席代表被告知,联合国正在讨论批准问题。
Le Directeur du Conseil d'administration d'AFS Allemagne est expert auprès du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. Le Président de l'AFS a été membre du Comité canadien du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
美国战地服务团德国理事会的首席代表担任消除对妇女切形式歧视公约委员会的专家;美国战地服务团的主席是加拿大庆祝联合国五十周年委员会的成员。
M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je m'associe aux félicitations et aux marques de reconnaissance et de soutien que vous a adressées le chef de notre délégation au Département des affaires de désarmement chef, l'ambassadeur Duarte, au commencement de ce débat.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):首先,我谨对我们的裁军事务首席代表杜阿尔特大使在本次辩论开始时的祝贺、赞誉和支持之词表示赞同。
Nous appuyons l'idée de réunions plus régulières et fréquentes du Quatuor, au niveau principal et à celui des Envoyés, selon un calendrier convenu, la prochaine de ces réunions devant avoir lieu le 21 février à Berlin, au niveau principal, pour examiner plus avant les mesures à prendre.
我们支持按照商定的日程更经常频繁地在首席代表和特使级举行四方会议;下次会议定于2月21日在柏林举行首席代表级别会议,进步讨论今后的路程。
En février dernier, mon prédécesseur à la présidence du TPIY, M. Claude Jorda, de la France, et le principal adjoint de Lord Ashdown, M. Bernard Fassier, ont conçu une proposition commune traçant les grandes lignes de la structure et du financement de la Chambre des crimes de guerre.
今年2月,我的前任——前南问题国际法庭前庭、法国的克洛德·若尔达——以及阿什当勋爵的首席代表贝尔纳·法西耶提出了项联合建议,其中概述了战争罪行分庭的结构和筹资事项。
Nous nous attendons à ce que le Quatuor progresse rapidement sur la base de l'accord conclu en septembre, et se réunisse régulièrement aux niveaux des représentants et des envoyés, y compris avec les parties et d'autres partenaires régionaux afin de suivre l'évolution de la situation et les mesures prises par les parties et de discuter de la voie à suivre.
我们期待四方会谈在其9月份达成的协议基础上立即采取行动,在首席代表和特使级别上,包括当事各方和其他区域伙伴,定期举行会议,以监督事态发展和各方采取的行动,同时讨论如何取得进展。
Le secrétariat du Comité a organisé quatre réunions de hauts responsables et six réunions de groupes de travail avec la participation de l'Organisation des Nations Unies, de la Croix-Rouge et des entités s'occupant de l'action humanitaire des ONG, qui ont examiné un certain nombre de questions, y compris la réforme des organismes humanitaires, l'espace humanitaire, le relèvement et la réduction des risques de catastrophe.
委员会秘书处促使召开4次首席代表会议和6次工作组会议(参加会议的有联合国、红十字国际委员会和非政府组织的人道主义实体),会议涉及若干政策问题,其中包括人道主义改革、人道主义空间、恢复和减少灾害风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。