有奖纠错
| 划词

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威拉、博和马兰热。

评价该例句:好评差评指正

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开发了一个新钻石矿。

评价该例句:好评差评指正

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

评价该例句:好评差评指正

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国200欧元以支持该地区、特别是马兰热和博两地的综合项目。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦的学生。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃在马兰热。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几个月中,在北部的威热和马兰热省,以及在一定程度上在罗安达省北部,交战更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现在我请罗马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人发言。

评价该例句:好评差评指正

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6名国内流离失所者返回了其位于比耶、博、威拉和马兰热等省的原籍地。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数在8月增加15%。

评价该例句:好评差评指正

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、博、马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,博和马兰热这两个省很快也会出现严重局势。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及博。

评价该例句:好评差评指正

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie, cholédocectomie, cholédochoduodénostomie, cholédochoentérostomie, cholédochogastrostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Alors, les frères Malandain cherchent toujours à avoir un coup d'avance.

马兰丹兄弟还在个新机会向前再迈步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A 30 km de là, Lourmarin souffre aussi d'une surfréquentation.

- 30 公里外卢尔马兰 (Lourmarin) 也人满患。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Pascaline Malandrin était au courant qu'ASK allait être vendue ?

帕斯卡利娜·马兰德林知道ASK要出售了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Gordes, élu plus beau village du monde, mais aussi Lourmarin, victimes de leur succès.

戈尔德 (Gordes) 被评世界上最美丽村庄,但卢尔马兰 (Lourmarin) 也是他们成功受害者。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Le Chili, où j’ai découvert le quinoa, céréale fabuleuse, que j’utilise aussi avec sa cousine, l’amarante.

智利,在那里我发现了藜麦,种神话般麦片,我也用弟,阿马兰

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les frères Malandain les ont conditionnés dans un grand et très chic bocal en verre, qui s'arrachent dans les épiceries fines.

马兰丹兄弟把们装在个大箱子还有非常别致玻璃瓶里,这是熟食店必备品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il y a 25 ans, Thierry et Stéphane Malandain, deux frères ingénieux, cherchaient un moyen de rendre le saucisson, encore plus pratique à manger.

在25年前,蒂埃里和斯蒂芬·马兰丹这对聪明兄弟,正在种方法来出售香肠,使变得更方便吃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque, Choledyl, choléglobine, choléinate, cholélithe, cholélithiase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接