Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首,自己核方案完全安全驱动而不是地位驱动。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法是对需变化国家驱动反应,而不是总部驱动反应。
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动发展战略。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供应或需是否驱动性贩运市场?
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动优事项应得到确认。
L'examen de la politique d'investissement avait contribué à stimuler la plupart de ces réformes.
这些改革都是投资政策审评驱动。
La concurrence est donc un moteur essentiel de la compétitivité.
因此竞争是竞争关键驱动者。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常是因险难之情而驱动。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金成果逻辑。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其是政策发展驱动量。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优目标之中。
Nous, les pays industrialisés, devons rester la locomotive de ces efforts.
这些工业化国家必须继续发挥驱动作用。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作发展考虑了以下主要驱动因素。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动提出要。
Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.
在某些设计中,飞片是由磁驱动。
La stratégie de réduction de la pauvreté devrait être le moteur des différentes politiques adoptées.
减贫应是驱动各项政策框架主导战略。
Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.
现在是想搞国内驱动战略发展。
Les critères de sélection des déterminants aux fins des ajustements sont indiqués au paragraphe 40.
为调整选择驱动数据标准见第40段。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系应该以需为驱动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une clé USB, une clé USB.
是一个拇指驱动器,拇指驱动器。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我们不能被情绪而驱动。
Les conditions actuelles ne permettaient sans doute pas d'activer ce genre d'hologrammes.
可能低光速已经不能驱动全息显示。
Donc vous avez des 4x4, des tout-terrains qui sont petits.
所以有一些4×4驱动小型越野车。
En réalité, il est mu par des forces naturelles invisibles.
事实上,它是由看不见自然力量驱动。
Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.
所以,就是一个使用弹簧原理,由电池驱动原型。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER认管理模式是水平驱动管理。
Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?
“是什么力最驱动若两层球壳进行不规则转动呢?”
Les balanciers étaient quant à eux secoués par des soldats en armure postés sous chaque pendule.
每座单摆都在摆动中驱动它们是一群群身穿盔甲士兵。
Parce qu'un certain nombre de TER ne sont pas électriques, comme les TGV, mais roulent au diesel.
因为有些省际列车不像高速列车一是电动,而是柴油驱动。
Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.
种类型空气动力列车采用电力驱动,并由非常强大发动机推动。
La 1re voiture n'avait que 3 roues et était propulsée à vapeur, lors de son invention en 1770.
1770年发明第一辆汽车只有3个轮子,由蒸汽驱动。
La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.
在烟花弹里预留一层驱动层,完全和火箭一。
Il y a encore pire, ce sont les gens qui continuent à rouler en 4x4 dans les grandes villes.
还有更糟,那就是那些在大城市开着四轮驱动人。
Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.
米拉迪仿佛被发条驱动,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。
Où en est le projet des vaisseaux à propulsion par courbure ?
“曲率驱动飞船项目怎么了?”
Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.
因为在法国,沙丁鱼产业是由高端产品驱动,些产品是用传统方式制作。
Dès la Première Guerre mondiale, les marines de guerre s'équipent avec des sous-marins propulsés par un moteur Diesel.
从第一次世界大战开始,海军就配备了由柴油发动机驱动潜艇。
C'est l’argent qui mène le monde monsieur, c’est l’argent qui mène le monde, et pas dans le meilleur.
钱引领着所有人,驱动着所有人,可不仅仅是上层社会人。
Pour actionner ses 2 roues en fer reliées par une traverse, on devait utiliser nos pieds.
为了操作它那两个由横杆驱动铁轮,我们不得不用脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释