有奖纠错
| 划词

1.Aucun de nos soldats ne se trouve à l'étranger.

1.我们没有一名士兵驻在国

评价该例句:好评差评指正

2.Cela s'est fait avec l'aide précieuse du FNUAP, par l'entremise de ses représentants nationaux et régionaux.

2.人口基金通过驻在国和区域代表为完成这些行动提供了宝贵援助。

评价该例句:好评差评指正

3.Les gouvernements hôtes avertissent que la violence risque de revenir si les Casques bleus partent trop tôt.

3.驻在国警告说,果蓝盔部队过早离开,暴力会再度出现。

评价该例句:好评差评指正

4.Il régit, entre autres, la responsabilité pour les dommages causés par des troupes stationnées à l'étranger.

4.该协定,除,特别规定了驻在国的部队所造成的损害的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

5.De plus, l'organisation dispose de nombreux administrateurs recrutés sur le plan national, représentant 49 % de tous les administrateurs.

5.,儿童基金会还有一大批驻在国的本国专业人员,占全部专业工人员的49%。

评价该例句:好评差评指正

6.La prise en charge nationale du processus devrait être la priorité non seulement du pays hôte, mais aussi de la communauté internationale.

6.本国当家主应驻在国和国际社会双方最主要的要求。

评价该例句:好评差评指正

7.Par exemple, seul le chef d'une mission diplomatique peut permettre aux agents de l'État accréditaire de pénétrer dans les locaux de la mission.

7.,只有交使团负责人才可同意驻在国进入使团房舍。

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a des limites à ce qu'ils peuvent accomplir, surtout au milieu d'une guerre déchaînée ou face à l'opposition du gouvernement hôte.

8.们能做的事情有限度的,特别在全面战争或在驻在国政府反对的情况下。

评价该例句:好评差评指正

9.De cette protection dépendent en effet les communications officielles entre États, qui sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

9.代表必须严格履行义务遵守驻在国的法律和条例,因为为个人、而为官员得到保护。

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, nous pensons que ce travail ne peut être efficace qu'avec un partenariat solide entre l'équipe de pays des Nations Unies et le gouvernement hôte.

10.但我们认为,只有在联合国国家工队以及驻在国政府建立有力的伙伴关系时,这项工才能卓有成效。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Gouvernement népalais s'attache à protéger les intérêts des migrants népalais travaillant dans les pays et les régions où il dispose d'une ambassade ou d'un consulat.

11.尼泊尔的国使、领馆历来在驻在国为保护尼泊尔移徙工人的利益而努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Les activités s'articulent autour de trois axes : un espace de collaboration multilingue dans un domaine neutre (www.e-agriculture.org), des réunions et des interventions dans les pays.

12.共同体活动包括三个部分:在一个中立域(www.e-agriculture.org)上建立的网基多语种合空间、面对面活动以及驻在国介入。

评价该例句:好评差评指正

13.Il faut également souligner que les missions de maintien de la paix doivent accomplir cette tâche sans préjudice de la responsabilité principale des pays hôtes de protéger les civils.

13.还需要强调维和行动在开展该任务的时候应削弱驻在国对保护平民所负的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Bureau de la Représentante spéciale se tient actuellement en rapport avec l'équipe de pays des Nations Unies pour mettre au point un acte scellant l'engagement pris et le plan d'action correspondant.

14.特别代表办公室目前正在与联合国驻在国小组联络,最后确定处理上述各点的承诺书和行动计划。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Service de l'immigration et de la naturalisation (INS) a des agents en poste à l'étranger qui assurent la liaison avec les services d'immigration, de police et de sécurité du pays hôte.

15.· 移民归化局向海派驻执法人员,们与驻在国政府的移民机构、警察和安全机构进行联络。

评价该例句:好评差评指正

16.Le FNUAP continue d'aider ses bureaux de pays à surmonter les difficultés pratiques soulevées par l'élaboration du Bilan commun de pays et du Plan-cadre et de ses propres analyses et programmes de pays.

16.人口基金继续支持驻在国办事处克服在拟订共同国别评估和发展援助框架以及人口基金本身的分析和国别方案时所出现的实际困难。

评价该例句:好评差评指正

17.Faute de ressources, elle est limitée essentiellement au pays où se situe le bureau, et celui-ci n'est pas en mesure de servir d'instrument opérationnel de la CEA dans tous les pays de la sous-région.

17.缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制在次区域的所有国家为非洲经委会的业务机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

18.Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

18.,公司付给驻在国持股公司的股息可以免税,果各公司因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous pensons qu'il est nécessaire que les équipes de pays ainsi que le responsable de la coordination pour les enfants entretiennent un dialogue avec les gouvernements concernés et les sensibilisent à la nécessité de fournir ces informations.

19.我们认为,联合国驻在国团队、特别儿童问题联络人有必要同有关国家政府就保护这种信息一事进行对话,并制定宣传方案。

评价该例句:好评差评指正

20.Outre l'aide qu'il est nécessaire de fournir au pays hôte, une contribution active à la consolidation de la paix par les opérations de maintien de la paix est à l'avantage des missions elles-mêmes et de l'ONU en général.

20.除了协助驻在国,维和行动对建设和平的一项积极贡献对于行动自身乃至联合国都有利的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接