有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi la présence de contingents internationaux reste nécessaire.

因此,仍然要国际部队

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas encore opérationnel et il n'y a aucun militaire à proximité.

尚未有,附近也没有士兵。

评价该例句:好评差评指正

Au moins la moitié des membres des services d'immigration sont en poste à l'aéroport.

塞舌尔至少有一半的移民官员机场。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes savaient parfois où leurs agresseurs étaient basés.

有时候受害知道犯罪的地方。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence constitue une violation du régime de sécurité convenu.

这种派检查站的作法违反了商定的安全制度。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp.

非盟苏特派团在这些事件后派在该营地长期

评价该例句:好评差评指正

À 61,5 % de ses effectifs, le Corps ne représente pas actuellement la présence minimale requise.

以61.5%的比例,保护团目前达不到最低的所数。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers déployés dans le camp ne seraient pas intervenus pour protéger les détenus.

据称,在该集中营的警察未进行干预来保护被扣押者。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été invités à être présents dans les bureaux de vote le jour des élections.

他们已经收到在选举日投票站的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了河边,在河对岸,有一位的卫士和一位女子。

评价该例句:好评差评指正

15 Les postes d'observation doivent être facilement identifiables et assurer la protection des militaires qui s'y trouvent.

15. 观察哨应易于识别并为部队提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.

据说,在民兵到达后,在俯瞰村上的士兵们逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration des gîtes diamantifères exige l'instauration d'un minimum de stabilité et la présence de troupes d'occupation.

任何钻石区的开发,都要创造最低限度的稳定,都要有职业军队

评价该例句:好评差评指正

Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.

这个村以前仅有六名反对派士兵,他们在雇佣兵到来时已经撤走。

评价该例句:好评差评指正

La base de patrouille et d'observation M-1 n'était dotée que de deux observateurs militaires de la MONUIK.

M-1巡逻观察基地仅有两名伊科观察团军事观察员

评价该例句:好评差评指正

Elle a affecté deux sections aux locaux du Tribunal à Freetown afin d'en renforcer la sécurité.

特派团向法庭在弗里敦的所在地派遣了两个排,用于长期,增强法庭的治安。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de la Force de police mauricienne sont présents dans les postes de contrôle 24 heures sur 24.

㈥ 各控制哨所由毛里求斯警察部队员24小时

评价该例句:好评差评指正

Les Forces turques ont continué de violer le statu quo militaire à Strovilia en déployant davantage de soldats.

土族部队不断增加在斯特罗维利亚的士兵数,破坏了该地的军事现状。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones à haut risque, ces points de contrôle sont souvent exposés à des attaques de groupes armés.

他们在高风险区的小型安全哨所,经常面临武装团伙的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le relais passera mercredi dans cette ville de 300.000 habitants ou des policiers se tiennent à chaque coin de rue.

火炬传递周三穿过这个有30万居民的城市,或者说是穿过有警察每个路口的城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钽铀钛烧绿石, 钽整流器, , 袒护, 袒护某一方, 袒肩露臂, 袒露, 袒露的胸肩, 袒胸的, 袒胸的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche n’y songeait pas. Ce poste était occupé par des gardes nationaux de la banlieue.

伽弗洛什没有想到,那哨所是由郊区的国民自卫军驻守的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Les policiers sont tous les jours à Château Saint-Loup.

城堡每天都有警察驻守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

L'équipe de vigie est postée tout en haut du donjon au minimum 3 heures par jour.

- 监视小组每天地牢顶部驻守 3 小时。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La France s’était engagée mardi à maintenir ses troupes au Mali jusqu’au retour de la stabilité dans ce pays d’Afrique de l’ouest.

法国周二承诺,稳定恢复这个西非国家之前,将驻马里部队继续驻守

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合

A bord d’un véhicule piégé un kamikaze s’est fait exploser à proximité d’un barrage tenu par les forces de sécurité kurdes, tuant deux d’entre eux.

一枚车辆炸弹袭中,一名自杀式炸弹袭库尔德安全部队驻守的检查站附近引爆了自己,造成其中两人死亡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这个家族的人世世代代都当船主。当我驻守瓦朗斯的时候,我那个团里面也有一个姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse fut appelé comme Fernand ; seulement, comme il avait huit ans de plus que le Catalan et qu’il était marié, il ne fit partie que du troisième ban, et fut envoyé sur les côtes.

卡德鲁斯也像弗尔南多一样应征入伍了,但由于他已经结婚,且比弗尔南多大八岁,所以仅被派去驻守边疆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叹服, 叹号, 叹绝, 叹气, 叹赏, 叹赏不绝, 叹声, 叹惋, 叹为观止, 叹为奇迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接