有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人听闻罪行,必须将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地骇人听闻罪行负责者仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.

它们对美国公民极为残忍和骇人听闻罪行

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人听闻罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.

我们向在这次骇人听闻反人类罪行中遇难受害者及其属表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.

巴勒斯坦人民遭受对当代历史中任何民族骇人听闻罪行

评价该例句:好评差评指正

Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.

最近过去特点是,骇人听闻罪行,不受惩罚,因此需要伸,而非实行报复。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.

以色列在全世界众目睽睽之这种骇人听闻罪行只会造成更多冲突、紧和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?

安全理事会怎么能够绕过占领国这种骇人听闻罪行而不采取立场?

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.

那些骇人听闻罪行(例如那些在这里骇人听闻罪行人必须受到制裁。

评价该例句:好评差评指正

Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.

这些骇人听闻罪行造成立即痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.

有时我们表示,没有任何军事解决方法,这就鼓励它们,并使它们有借口继续骇人听闻罪行

评价该例句:好评差评指正

Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.

他们向骇人听闻罪行人发出一个明确信息:现在在采取集体行动,消除这个国有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.

有时候需要国际社会进行干预以便结束那些骇人听闻国际罪行而不受惩罚情况。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.

战时暴力侵害妇女现象继续涉及震撼人类良心骇人听闻罪行

评价该例句:好评差评指正

En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.

与此同时,讨论概念,对国骇人听闻罪行为拥有绝对主权观点提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.

我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝民兵,只要有机会,他们就会再次这种骇人听闻罪行

评价该例句:好评差评指正

Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.

埃塞俄比亚部队在所占领厄立特里亚领土上骇人听闻罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.

尽管绝不能忘记这种骇人听闻罪行,但卢旺达人民在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sucrant, sucrase, sucrate, sucre, sucré, sucre candi, sucrer, sucrerie, sucreries, sucrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Derrière les crimes qu'ils ont commis ou qu'ils ont aidés, ça reste des hommes, qui ont fait des choses effroyables, mais ça reste des hommes.

- 在他们犯下或帮助后,有男人,做了骇人听闻事情,但他们是男人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sudburyite, Sud-Coréen, sud-est, sud-est-quart-est, sud-est-quart-sud, sudète, Sudétien, Sudiste, sudofinque, sudoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接