有奖纠错
| 划词

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

评价该例句:好评差评指正

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是骗人就变成石头!

评价该例句:好评差评指正

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是骗人的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来骗人的。

评价该例句:好评差评指正

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅的骗人东西。

评价该例句:好评差评指正

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种骗人的、以政治目的为动机的舞弊行径。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人军负面形象的骗人的、甚至是毒的企图。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我在此明,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是骗人的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人的家园——北塞浦路斯说成是“占领区”的做法都是骗人传。

评价该例句:好评差评指正

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活动,是骗人,是没有事实根据的。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为的指控是骗人的,根本没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美和英提出的种种骗人情报。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来骗人。”

评价该例句:好评差评指正

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那实是一种心怀意的骗人举动,意在转移际舆论的视线。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取的一项临时措施,这是一种骗人、令人无法接受的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,是虚伪和骗人的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信众, , 衅端, , , 星斑状的, 星表, 星卜, 星彩红宝石, 星彩蓝宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Et je pense que quand on le goûte, ça ne ment pas.

而且我觉得,品尝之后的味道不会

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ne partez pas, c'est elle qui gruge !

别走,她在

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je marche bien. C'est trompeur, tout ça.

我很好,这都是的。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Je ne gruges pas, je gagne !

我没有,我全靠自己赢的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Bon sens ne peut mentir. Soyez-vous l’un pour l’autre une religion.

理智不会们要象敬神样相互敬重。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une crosse, c’est un bâton de hockey, une embrouille, une arnaque.

" crosser " 就是根冰球棍,的,是局。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Regardez ! ils lui ont donné ça, n’est-ce pas se foutre du monde ?

们看!他们就给他这么几个钱,这不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

« Idiote, menteuse ! s’écria-t-il, et ça croit aimer l’Art ! » .

“笨蛋!精!”他声叫道,“这还叫什么热爱艺术!”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C’est faux, c’est des cadeaux pour toi… Natoo: Oui !

的吧,这是给的礼物吧 -被发现了!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

他想装成个要花八十天去环游地球的怪绅士来。”

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Fais bonne route, je te mentirais si je te disais que tu ne me manqueras pas.

“祝切顺利,如果我说我不会想念,那是的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Hermione avait raison, pensa Harry avec agacement, le professeur Trelawney n'avait jamais raconté que des mensonges.

“但赫敏是对的,”哈利生气地想,特里劳妮教授的确是个老精。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !

邦葛罗斯从前和我说,世界上切都十全十美;现在想来,竟是残酷的话!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

J’ai une religion, ma religion, et même j’en ai plus qu’eux tous, avec leurs momeries et leurs jongleries !

“我信教,信我自己的教,我敢说比他们哪个都更相信,他们不过是装腔作势。耍的花招而已。和他们不同。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce soleil et ce ciel bleu n'étaient que tromperie.

那个太阳和那个蓝天只是的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

François, je voulais pas. - Tu mens.

弗朗索瓦 我不是有意的 -

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité ! dit Caderousse, eh bien ! j’aurais juré qu’il tournait à droite ; décidément le vin est un traître.

“噢,”卡德鲁斯说,“我还以为他走错了呢,酒这东西真会!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Rien ne va dans le déguisement de Valérie Lemercier, l'artifice est complètement flagrant et on devine très bien qui se cache sous le costume.

瓦莱丽·勒梅西埃的乔装改扮完全失败了,的把戏显而易见,我们很容易猜到真正的是谁。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La vraie mer est froide et noire, pleine de bêtes; elle rampe sous cette mince pellicule verte qui est faite pour tromper les gens.

真正的海是寒冷和黑暗的, 充满了野兽;它爬在这层薄薄的绿色薄膜下面, 这是用来的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle aussi savait bien mentir. Je ne sais pas avec qui tu es et je ne veux pas le savoir, mais ne me prends pas pour une andouille, j'ai horreur de ça.

“这个座钟也很懂得。我不知道和谁在起,我也不想知道,但是别把我当傻瓜,我最讨厌这样。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星灯蛾属, 星等, 星斗, 星杆沸石, 星光, 星光灿烂, 星光明亮, 星果泽泻属, 星汉, 星号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接