有奖纠错
| 划词

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎和坚决的行动,确保新的的战争不再危害世界。

评价该例句:好评差评指正

Héritage du passé, des guerres fratricides, échantillon symbole de l'insécurité prédominante, les armes sont à la portée de tous.

武器既是过去的战争留下的遗产,也是当今普遍安全无保证的象征,几乎都可以拥有武器。

评价该例句:好评差评指正

La conscience internationale, et d'abord les Nations Unies, qui s'évertuent depuis des années à rapprocher les protagonistes, doivent mettre fin à ce conflit fratricide.

国际社,首先是多年来一直试图使双方立场接近的联合国,应当制止这场的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La guerre fratricide dans laquelle les civils étaient les principales cibles et victimes avait semé haine et répandu une crainte généralisée des règlements de comptes.

的战争以平民为主要目标和牺牲,留下了深仇大恨,恐惧冤冤报。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos chaleureuses félicitations à nos frères soudanais pour la récente signature, à Naivasha, d'un accord de paix qui laisse espérer la fin d'un long conflit fratricide.

我们热烈祝贺我们的兄弟苏丹近来签署奈瓦沙和平协定,该协定有望结束该国漫长的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'un des piliers des accords de paix qui mirent fin à un conflit fratricide de près de quatre décennies fut la constitution d'une société pluriethnique, pluriculturelle et multilingue.

这项制止了几乎40年冲突的和平协定,其支柱之一就是建立了一个多种族、多文化和多语言的社

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous sommes réunis ici, des milliers de civils innocents, parmi lesquels des femmes et des enfants, continuent de pâtir du conflit fratricide qui sévit dans la région soudanaise du Darfour.

我们在这里,成千上万包括妇女和儿童在内的无辜平民,仍在成为苏丹达尔富尔地区的冲突的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps décrit comme un havre de paix dans une région tourmentée, notre pays, refuge pour toutes les victimes des guerres fratricides de la région, est bien placé pour apprécier à sa juste valeur la paix et la pratique de la tolérance.

作为在饱受困扰的区域中的一个和平的避风港,我国一直是本区域的战争的所有受害者的庇护所,能够很好地评估和平的价值观和容忍的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est néanmoins déclaré vivement préoccupé par les attaques récentes menées dans ce pays par des milices armées qui mettent en danger la paix retrouvée après plusieurs années marquées par des affrontements fratricides qui ont endeuillé de nombreuses familles et provoqué d'importantes destructions.

然而,委员表示深切关注武装民兵最近发动的攻击,这危害到刚果在经历多年使许多家庭丧失亲并造成了严重破坏之后,才恢复的和平。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer le Conseil que le peuple sierra-léonais est disposé à faire montre de la même capacité de résistance qui nous a permis de survivre durant les années sombres du conflit mené par les rebelles, afin de prévenir l'éclatement d'une nouvelle guerre dite fratricide.

我要向安理保证,塞拉利昂民决心振作起使我们度过叛乱冲突而防止爆发另一场所谓的战争的黑暗日子的那种同样的复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'OUA exprime sa profonde préoccupation devant les milliers de morts déjà causés par la reprise des affrontements armés le 12 de ce mois, bilan terrible auquel s'ajoutent les souffrances et le déplacement de centaines de milliers d'innocentes victimes civiles de ce conflit fratricide.

,非统组织表示深为关注5月12日武装冲突再起造成成千上万死亡这一惨剧,以及这场的冲突造成成千上万无辜平民受苦受难,流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est néanmoins déclaré préoccupé par les récents actes terroristes perpétrés dans la région du Pool et les abords de Brazzaville par des bandes armées qui mettent en danger la paix retrouvée après plusieurs années marquées par des affrontements fratricides qui ont endeuillé de nombreuses familles et provoqué d'importantes destructions.

然而,委员对近期武装团伙在普尔和布拉柴维尔周边地区采取恐怖主义行动感到关切,这危反在多年使许多家庭失去亲并造成严重破坏后失而复得的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷管, 雷光电石, 雷害, 雷击, 雷击<书>, 雷击斑, 雷击伤, 雷击死亡, 雷殛, 雷厉风行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接